Le Comité a estimé qu'un calendrier de publication des documents devrait être joint dans le rapport à l'ordre du jour provisoire de la session annuelle suivante. | UN | ورأت اللجنة إرفاق جدول زمني لاصدار الوثائق كجزء من التقرير بجدول اﻷعمال المؤقت للدورة السنوية التالية. |
Les contributions qui n'auront pas été comptabilisées avant la session du Conseil seront examinées par lui à sa session annuelle suivante. | UN | أما التبرعات التي لن يتسنى تسجيلها قبل دورة المجلس فسينظر فيها في دورة المجلس السنوية التالية. |
Les contributions qui n'auront pas été comptabilisées avant la session du Conseil seront examinées par ce dernier à sa session annuelle suivante. | UN | والتبرعات التي لا يمكن تسجيلها قبل انعقاد دورة المجلس تُستخدم في دورته السنوية التالية. |
Il a eu l'occasion d'approfondir le sujet dans ses rapports annuels suivants et dans un certain nombre de recommandations formulées dans ses rapports de visites. | UN | وقد أتيحت للجنة الفرعية، في التقارير السنوية التالية وكذلك في عدد من التوصيات الواردة في تقارير زياراتها، الفرصة لزيادة توضيح أفكارها. |
15. La Direction exécutive achèvera le système d'évaluation des résultats pour la période se terminant en mars 2006 et lancera le cycle annuel suivant en avril 2006. | UN | 15 - وستنتهي المديرية التنفيذية، من دورة نظام تقييم الأداء للفترة المنتهية في آذار/مارس 2006 وستبدأ الدورة السنوية التالية في نيسان/أبريل 2006. |
2004-2006 J'ai rédigé les opinions du Soudan pour les conférences annuelles suivantes, auxquelles j'ai participé : | UN | شاركت في المؤتمرات السنوية التالية وأعددت آراء السودان فيها: |
Les contributions qui n'auront pas été comptabilisées avant la session du Conseil seront examinées par lui à sa session annuelle suivante. | UN | أما التبرعات التي لم يتسن تسجيلها قبل دورة المجلس فينظر فيها في دورة المجلس السنوية التالية. |
Les contributions qui n'auront pas été comptabilisées avant la session du Conseil seront examinées par ce dernier à sa session annuelle suivante. | UN | أما التبرعات التي لم يتسن تسجيلها قبل دورة المجلس، فسوف ينظر فيها في دورته السنوية التالية. |
x) Examen de l'ordre du jour provisoire de la session annuelle suivante du Comité exécutif. | UN | ' 10` النظر في جدول الأعمال المؤقت للدورة السنوية التالية للجنة التنفيذية؛ |
Les contributions qui n'auront pas été comptabilisées avant la session du Conseil seront examinées par ce dernier à sa session annuelle suivante. | UN | والتبرعات التي لا يمكن تسجيلها قبل انعقاد دورة المجلس تُستخدم في دورته السنوية التالية. |
x) Examen de l'ordre du jour provisoire de la session annuelle suivante du Comité exécutif ; | UN | `10` النظر في جدول الأعمال المؤقت للدورة السنوية التالية للجنة التنفيذية؛ |
Chaque année, le Conseil du commerce et du développement choisit, à sa session ordinaire, un programme précis devant faire l'objet d'une évaluation à sa session annuelle suivante. | UN | وكل سنة، تختار الدورة العادية لمجلس التجارة والتنمية برنامجاً بعينه يخضع للتقييم في الدورة السنوية التالية. |
L'examen de l'application de la déclaration ministérielle du Conseil à l'occasion du débat consacré aux questions de coordination de la session annuelle suivante offre au Conseil une occasion supplémentaire de donner des orientations au système des Nations Unies pour l'aider à mettre en œuvre la déclaration. | UN | واستعراض تنفيذ الإعلان الوزاري للمجلس في الجزء الخاص بالتنسيق من الدورة السنوية التالية يتيح فرصة إضافية لزيادة التوجيه المقدم إلى منظومة الأمم المتحدة بشأن تفعيل الإعلان. |
Il a eu l'occasion d'approfondir le sujet dans ses rapports annuels suivants et dans un certain nombre de recommandations formulées dans ses rapports de visites. | UN | وقد أتيحت للجنة الفرعية، في التقارير السنوية التالية وكذلك في عدد من التوصيات الواردة في تقارير زياراتها، الفرصة لزيادة توضيح أفكارها. |
Il a eu l'occasion d'approfondir le sujet dans ses rapports annuels suivants et dans un certain nombre de recommandations formulées dans ses rapports de visites. | UN | وقد أتيحت للجنة الفرعية، في التقارير السنوية التالية وكذلك في عدد من التوصيات الواردة في تقارير زياراتها، الفرصة لزيادة توضيح أفكارها. |
2. Par ailleurs, M. Baena Soares a participé aux réunions annuelles suivantes : | UN | ٢ - علاوة على ذلك، شارك السفير باينا - سواريس في الاجتماعات السنوية التالية: |
2000-2008 J'ai assisté aux conférences annuelles suivantes : | UN | حضرت المؤتمرات السنوية التالية: |
La mise en oeuvre de la demande ci-dessus entraînerait les dépenses annuelles ci-après : | UN | 6 - سيستتبع تنفيذ الطلب الوارد أعلاه الاحتياجات السنوية التالية: |