"السني" - Translation from Arabic to French

    • sunnite
        
    • Sunni
        
    • dentaire
        
    • et de son
        
    • lettre et
        
    • sunnites et
        
    :: Organisation de la jurisprudence sunnite et ja'farite UN - تنظيم القضاء الشرعي السني والجعفري والقضاء المذهبي.
    Il n'y avait pas de juge chiite étant donné que c'étaient les préceptes de l'école sunnite hannafite qui étaient appliqués. UN وليس هناك قضاة من المسلمين الشيعة، حيث أن المذهب السني الحنفي هو المطبق.
    C'est quoi ce pervers sunnite à contrôler ma bite ? Open Subtitles يا رجل لما قام السني المريض برؤية قضيبي على آية حال ؟
    Trente et unième M. Ali Sunni Muntasser M. Anwar Kemal M. Brian Nason UN الحاديـة السيد علي السني المنتصر السيد أنور كمال السيد بريان ناسون
    M. Ali Sunni Muntasser (Libye) UN السيد علي السني المنتصر
    Des cellules souches de la pulpe dentaire exfoliée de bébés. Open Subtitles خلايا جذعية من اللب السني المقشور لأسنان طفل
    Il s'agit donc d'un monopole d'État sur l'islam sunnite ne prenant pas en compte la diversité des communautés musulmanes turques notamment alévie et différentes confréries. UN لذلك فإن الأمر يتعلق هنا باحتكار الدولة للإسلام السني دون مراعاة تنوع الطوائف الإسلامية التركية، لا سيما الطائفة العلوية ومختلف الجماعات الدينية.
    Le Vice-Ministre des affaires juridiques et internationales a précisé qu'aucune interdiction juridique n'existait au regard de la construction de lieux de culte sunnite, que la communauté sunnite était numériquement faible à Téhéran et qu'elle ne rencontrait aucune difficulté à prier dans les mosquées chiites. UN وأوضح نائب وزير الشؤون القانونية والدولية أنه لا يوجد أي حظر قانوني تجاه بناء أماكن عبادة سنيﱠة، وان الطائفة السنيﱠة هي ضعيفة عددياً في طهران، وانها لا تلاقي أي صعوبة في الصلاة في المساجد الشيعية.
    Le 23 juillet, il a fait exploser le mausolée sunnite de l'imam Yahya Abou el-Qasim à El-Shafa, à l'ouest de la ville de Mossoul. UN وفي 23 تموز/يوليه، قام التنظيم بتفجير ضريح الإمام السني يحيى أبو القاسم، في منطقة الشفاء غرب مدينة الموصل.
    Son unique frère, qui était resté en Iraq, avait été assassiné le 3 février 2008 à cause de son appartenance sunnite et de son nom. UN أما أخوه الوحيد الذي بقي في العراق فقد قُتل في 3 شباط/فبراير 2008 بسبب انتمائه السني ولقبه.
    Son unique frère, qui était resté en Iraq, avait été assassiné le 3 février 2008 à cause de son appartenance sunnite et de son nom. UN أما أخوه الوحيد الذي بقي في العراق فقد قُتل في 3 شباط/فبراير 2008 بسبب انتمائه السني ولقبه.
    Le Gouvernement a accusé le Mouvement islamique de l'Ouzbékistan, dirigé par M. Tokhir Yuldashev et M. Zhumaboi Khodzhiev et le parti politique international sunnite panislamiste connu sous le nom de Hizb-ut-Tahrir (le Parti de la libération). UN وحمّلت الحكومة الحركة الإسلامية لأوزبكستان بقيادة السيد توكهير يولداشيف والسيد زهومابوي خودزهيف، والحزب السياسي الإسلامي السني الدولي المعروف باسم حزب التحرير، المسؤولية عن تلك التفجيرات.
    Le Gouvernement a accusé le Mouvement islamique de l'Ouzbékistan, dirigé par M. Tokhir Yuldashev et M. Zhumaboi Khodzhiev et le parti politique international sunnite panislamiste connu sous le nom de Hizb-ut-Tahrir (le Parti de la libération). UN وحمّلت الحكومة الحركة الإسلامية لأوزبكستان بقيادة السيد توكهير يولداشيف والسيد زهومابوي خودزهيف، والحزب السياسي الإسلامي السني الدولي المعروف باسم حزب التحرير، المسؤولية عن تلك التفجيرات.
    M. Ali Sunni Muntasser (Libye) UN السيد علي السني المنتصر
    M. Ali Sunni Muntasser (Libye) UN السيد علي السني المنتصر
    M. Ali Sunni Muntasser UN السيد علي السني المنتصر
    M. Ali Sunni Muntasser UN السيد علي السني المنتصر
    M. Ali Sunni Muntasser UN السيد علي السني المنتصر
    M. Ali Sunni Muntasser UN السيد علي السني المنتصر
    Les substituts sans mercure à l'amalgame dentaire comprennent divers matériaux composites ou en verre ionomère. UN الأملغَم السني: تشمل البدائل الخالية من الزئبق للأملغم السني مواداً متماثرية شاردية مركبة وزجاجية.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN وسأكون شاكرا لو تفضلتم يا صاحب السعادة بتوزيعه باعتباره وثيقة رسمية من وثائق المجلس. )توقيع( على السني المنتصر
    En cas de dissolution du mariage, le droit de garde des enfants n'est pas octroyé de la même manière chez les sunnites et chez les jaafarites. UN إلا انه في حال انتهاء هذه العلاقة فإن حق الحضانة يمنح بشكل مختلف وفقاً للمذهبين السني والجعفري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more