"السوفيات اﻷعلى" - Translation from Arabic to French

    • Soviet suprême
        
    • suprême de
        
    • Conseil suprême
        
    8. PLAINTE DE L'UKRAINE TOUCHANT LE DÉCRET DU Soviet suprême DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE RELATIF À SÉBASTOPOL 293 UN الشكوى المقدمة من أوكرانيا بشأن المرسوم الصادر عن مجلس السوفيات اﻷعلى للاتحاد الروسي فيما يتعلق بمدينة سيفاستوبول
    J'espère que le Soviet suprême de Russie annulera cet acte illégal. UN وإني على أمل في أن يلغي مجلس السوفيات اﻷعلى لروسيا هذا التشريع غير القانوني.
    Plainte de l'Ukraine touchant le décret du Soviet suprême de la Fédération de Russie relatif à Sébastopol : UN الشكوى المقدمة من أوكرانيا بشأن مرسوم مجلس السوفيات اﻷعلى للاتحاد الروسي المتعلق بسيفاستبول:
    PLAINTE DE L'UKRAINE TOUCHANT LE DÉCRET DU Soviet suprême UN الشكوى المقدمة من أوكرانيا بشأن المرسوم الصادر عن مجلس السوفيات اﻷعلى للاتحاد
    L'adoption de cette déclaration a été le coup d'envoi à la mise en place officielle d'une majorité ethnique abkhaze au Soviet suprême d'Abkhazie. UN وجاء اعتماد ما يسمى باﻹعلان هذا تأسيسا لﻷكثرية اﻷبخازية العرقية في مجلس السوفيات اﻷعلى في أبخازيا.
    M. Gennady Dmitrievich Karpenko, Vice—Président du Soviet suprême UN السيد جينادي ديمترييفيتش كاربنكو، نائب رئيس مجلس السوفيات اﻷعلى
    M. Syamen Georgievich Sharetsky, Président du Soviet suprême UN السيد سيامين جورجيفيتش شارتسكي، رئيس مجلس السوفيات اﻷعلى
    Le Gouvernement tira prétexte de ces événements pour interdire aux candidats de l'opposition de prendre part aux élections au Soviet suprême tadjik, ainsi qu'au Parlement. UN واتخذت الحكومة من هذه اﻷحداث ذريعة لحظر اشتراك مرشحي المعارضة في انتخابات مجلس السوفيات اﻷعلى أو البرلمان الطاجيكي.
    Le dernier recensement de la population lettonne ayant eu lieu en 1989, et beaucoup de changements démographiques étant intervenus depuis cette date, le Soviet suprême a pris des mesures pour enregistrer toutes les personnes résidant en Lettonie. UN ولما كان الاحصاء اﻷخير لسكان لاتفيا قد أجري في عام ٩٨٩١، وطرأت تغييرات سكانية عديدة منذ ذلك التاريخ، فإن السوفيات اﻷعلى اتخذ تدابير لتسجيل جميع اﻷشخاص المقيمين في لاتفيا.
    Il affirme également que son arrestation était illégale, car il était membre du Soviet suprême de Géorgie et, en tant que tel, protégé par l'immunité parlementaire. UN وهو يدعي كذلك أن اعتقاله كان غير مشروع، ﻷنه كان عضوا في مجلس السوفيات اﻷعلى لجورجيا وكان بصفته هذه متمتعا بالحصانة.
    42. Plainte de l'Ukraine touchant le décret du Soviet suprême de la Fédération de Russie relatif à Sébastopol. UN ٤٢ - شكوى مقدمة من أوكرانيا بشأن المرسوم الصادر عن مجلس السوفيات اﻷعلى بشأن سيفاستوبول.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du Président par intérim de la République azerbaïdjanaise et Président du Soviet suprême de la République azerbaïdjanaise, S. E. M. Heydar Aliyev, sur la situation du pays et les actes d'agression commis par l'Arménie contre l'Azerbaïdjan. UN يشرفني أن أحيل اليكم نص بيان أدلى به نائب رئيس جمهورية أذربيجان ورئيس مجلس السوفيات اﻷعلى لجمهورية أذربيجان، صاحب السعادة السيد حيدر علييف بشأن الحالة في البلد والعدوان اﻷرمني المستمر على أذربيجان.
    Il apparaît que, le 9 juillet 1993, le Soviet suprême de Russie a approuvé une décision affirmant l'appartenance de la ville ukrainienne de Sébastopol à la Russie. UN أصبح معروفا أنه في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ وافق مجلس السوفيات اﻷعلى في روسيا على قرار أعلن به أن مدينة سيباستوبول اﻷوكرانية تابعة لروسيا.
    La résolution du Soviet suprême de Russie s'inscrit dans la ligne de la politique nettement anti-ukrainienne poursuivie depuis quelque temps par le Parlement russe et dont le caractère destructeur a souvent été noté par l'Ukraine. UN إن قرار مجلس السوفيات اﻷعلى في روسيا هو استمرار للسياسات الفظة المناهضة ﻷوكرانيا، والتي نفذها مؤخرا البرلمان الروسي، وهي سياسات أشارت أوكرانيا كثيرا الى طابعها التدميري.
    Par une telle décision, le Soviet suprême de Russie cherche à provoquer un conflit sur le territoire de la Crimée, et à susciter des tensions et des dissensions dans les relations entre l'Ukraine et la Russie. UN إن مجلس السوفيات اﻷعلى لروسيا يحاول بهذا القرار إثارة الصراع في اقليم القرم وزرع التوتر والنزاع في العلاقات بين أوكرانيا وروسيا.
    Cette décision du Soviet suprême de la Fédération de Russie ne peut être considérée que comme une violation flagrante des principes et normes universellement reconnus du droit international, et notamment des dispositions du paragraphe 4 de l'Article 2 de la Charte des Nations Unies. UN ولايمكن وصف هذا التشريع الصادر عن مجلس السوفيات اﻷعلى للاتحاد الروسي إلا بأنه تجاهل صارخ لمبادئ وقواعد القانون الدولي المعترف بها عالميا، ولا سيما الفقرة ٤ من المادة ٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    L'application par les autorités russes de la décision du Soviet suprême de la Fédération de Russie aurait entraîné l'adoption de mesures appropriées de la part de l'Ukraine afin de défendre sa souveraineté et son intégrité territoriale. UN وسيؤدي تنفيذ السلطات الروسية لقرار مجلس السوفيات اﻷعلى للاتحاد الروسي الى اتخاذ أوكرانيا ما يلزم من إجراءات للدفاع عن سيادتها وسلامة أراضيها.
    L'Ukraine considère que la décision du Soviet suprême de la Fédération de Russie est dénuée de toute légalité et n'a pour elle aucune incidence juridique. UN وتعتبر أوكراينا أن القرار المذكور الصادر عن مجلس السوفيات اﻷعلى للاتحاد الروسي لا يقوم على أسس قانونية ولا تترتب عليه أي آثار قانونية بالنسبة ﻷوكرانيا.
    " Plainte de l'Ukraine touchant le décret du Soviet suprême de la Fédération de Russie relatif à Sébastopol UN " الشكوى المقدمة من أوكرانيا بشأن المرسوم الصادر عن مجلس السوفيات اﻷعلى للاتحاد الروسي فيما يتعلق بسيفاستوبول
    Le décret du Soviet suprême de la Fédération de Russie est incompatible avec l'engagement ainsi pris de même qu'avec les buts et les principes de la Charte des Nations Unies, et est de nul effet. UN والمرسوم الصادر عن مجلس السوفيات اﻷعلى للاتحاد الروسي لا يتفق مع هــــذا الالتزام ولا مع مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة ومن ثم فهو عديم اﻷثر.
    Donnant suite à l'appel du chef de l'État et Président du Conseil suprême de la République du Tadjikistan, UN وفيما يتعلق بالنداء الذي وجهه رئيس الدولة ورئيس مجلس السوفيات اﻷعلى في جمهورية طاجيكستان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more