"السوفييت" - Translation from Arabic to French

    • Soviétiques
        
    • soviétique
        
    • Russes
        
    • Soviet
        
    • Kasatonov
        
    • les Soviets
        
    • URSS
        
    • République du
        
    Il ne partagerait même pas un infime renseignement avec les Soviétiques. Open Subtitles لم يقبل أن يشارك أي معلومة استخبارية مع السوفييت
    Ce qui semblerait être exactement ce que veulent les Soviétiques. Open Subtitles و الذي يبدو أنه ما يريده السوفييت بالضبط
    Et direct après, les Soviétiques pointent des missiles sur nous. Open Subtitles وتالياً سيقوم السوفييت بوضع القذائف في باحاتنا الخلفية
    Tandis que l'armée soviétique expose son arsenal au défilé du 1er mai, le Département d'Etat rappelle que la guerre froide bat son plein. Open Subtitles رغم استعراض السوفييت لترسانتهم الحربية في موكب يوم الشهداء تؤكد وزارة الخارجية أن الحرب الباردة لم تزل باردة
    Heinz Linge et Johannes Hentschel furent capturés par les Russes. Open Subtitles لينج وهينتشيل ألقى القبض عليهما من قبل السوفييت
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du Présidium du Soviet suprême et du Conseil des ministres de la République du Tadjikistan. UN أتشرف بإحالة بيان من مجلس رئاسة السوفييت اﻷعلى ومجلس الوزراء بجمهورية طاجيكستان.
    Alors, les Soviétiques reviendront ici et il y aura d'autres morts. Open Subtitles سيعود السوفييت ثانية وسيموت أناس أكثر ليس بمقدوري الانتظار
    Son marché avec les Soviétiques aura lieu au dîner d'État, demain. Open Subtitles صفقته الجانبية مع السوفييت ستتم .في العشاء الرسمي ليلة غد
    Le cauchemar sanglant qui enveloppa la Côte baltique était typique de ce qui transpirait partout où les Soviétiques occupaient le sol allemand. Open Subtitles لقد كان الكابوس الدموي الذي ساد ساحل البلطيق صورة مطابقة لما كان يحدث أينما احتل السوفييت
    Contrairement à son homologue capitaliste, les Communistes Soviétiques ont fait peu d'efforts pour cacher leurs crimes. Open Subtitles على عكس نظرائهم الرأسماليين، بذل الشيوعيون السوفييت مجهودًا ضئيلًا لإخفاء
    Les transfuges Soviétiques en ont placé 18 autour du Washington. Open Subtitles المنشقين السوفييت وضعوا 18 منهم حول العاصمة
    Les Soviétiques ont construit ce bunker pour résister au lancement des missiles UR-100. Open Subtitles السوفييت انشأوا هذه الحجيرة لمقاومة انفجار اطلاق اكثر من مئة صاروخ
    Si les Soviétiques réussissent à reprendre le noyau thermique, votre partenaire ne sera pas le seul à mourir. Open Subtitles إن استعاد السوفييت تلك النواة الحراريّة، فليس شريكك وحده هو من سيلقى حتفه
    50 ans sous les bâtards Soviétiques et maintenant ce serait les Américains ? Open Subtitles خمسون عاماً تحت سيطرة السوفييت الأوغاد والآن الأمريكيون قادمون لاستعمارنا؟
    Les Soviétiques interrogeaient leurs prisonniers politiques ici. Open Subtitles إعتاد السوفييت علي إستجواب السجناء السياسين هنا بالاسفل
    Mais Killy travaille sur les Russes alors qu'ils s'appelaient encore les Soviétiques. Open Subtitles لكن كيلي و كان يعمل الروس من أي وقت مضى منذ أن كانوا السوفييت.
    Une aide alimentaire d'urgence a aussi été apportée à des personnes déplacées dont le nombre a pu atteindre 16 000, réfugiées dans l'ancien complexe soviétique à Kaboul. UN كما تم تقديم مساعدة غذاء عاجلة أيضا لما يقدر بـ 000 16 شخص مشرد داخليا مقيم بمعسكر السوفييت سابقا في كابول.
    Le Groupe de travail note également les efforts déployés par les autorités pour améliorer le système judiciaire et le cadre juridique hérités de l'époque soviétique. UN كما ينوه الفريق العامل بالجهود التي بذلتها السلطات لتحسين النظام القضائي والإطار القانوني الموروث من أيام السوفييت.
    Ça date de la Guerre Froide, une construction soviétique. Open Subtitles إنّه بناء من حقبة الحرب الباردة وكتلة السوفييت.
    Le Présidium du Soviet suprême et le Conseil des ministres de la République du Tadjikistan s'inclinent devant le courage des gardes frontière Russes et expriment leur profonde douleur devant leur mort héroïque et celle des combattants de la 201e division motorisée. UN ومجلس رئاسة السوفييت اﻷعلى ومجلس الوزراء بجمهورية طاجيكستان يشيدان بشجاعة حرس الحدود الروس. ويعربان عن بالغ حزنهما ازاء الموت البطولي للبعض من حرس الحدود وجنود فرقة البنادق اﻵلية ٢٠١.
    Il est littéralement anéanti par Kasatonov. Deux contre un. Open Subtitles سيلعبون، السوفييت والتشيك والعصابة كلها
    Chargée d'opérer avant les Soviets... l'unité d'intervention, ici à l'image. Open Subtitles كلف بالبحث عن القنبلة و استعادتها قبل السوفييت ابرز غواصين البحرية الذين نراهم هنا فى الصورة
    Ce type l'accuse d'être un espion de l'URSS. Open Subtitles وهذا الفتى يقول بأنه تجسس لصالح السوفييت لسنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more