"السياسات العامة في البلدان" - Translation from Arabic to French

    • des politiques dans les pays
        
    • politiques des pays
        
    et élaboration des politiques dans les pays en développement UN تجميع البيانات وصياغة السياسات العامة في البلدان النامية
    et élaboration des politiques dans les pays en développement UN تجميع البيانات وصياغة السياسات العامة في البلدان النامية
    et élaboration des politiques dans les pays en développement UN تجميع البيانات وصياغة السياسات العامة في البلدان النامية
    Par exemple, les politiques des pays développés continuent de favoriser l'admission de travailleurs qualifiés plutôt que des travailleurs peu qualifiés. UN مثلا، السياسات العامة في البلدان المتقدمة النمو تواصل إعطاء الأفضلية للعمال المهرة بدلا من العمال ذوي المهارات المتدنية.
    Ces instruments ont permis au Fonds de pouvoir peser davantage sur les politiques des pays à faible revenu. UN وتؤدي هذه الأدوات إلى زيادة نفوذ الصندوق على صعيد السياسات العامة في البلدان المنخفضة الدخل.
    Des études de cas et des bases de données devraient être établies et développées pour donner des informations actualisées sur les incidences des politiques dans les pays développés et les pays en développement. UN وينبغي وضع دراسات حالات إفرادية وقواعد بيانات وتوسيعها لكي توفِر معلومات مستكملة بشأن آثار السياسات العامة في البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء.
    20. Les responsables de l'élaboration des politiques dans les pays en développement s'inquiètent notamment du déficit de connaissances et du fossé numérique. UN 20- وتشكل فجوة المعرفة والفجوة الرقمية مصدر قلق رئيسياً للمسؤولين عن رسم السياسات العامة في البلدان النامية.
    100. Les responsables de l'élaboration des politiques dans les pays en développement s'inquiètent notamment du déficit de connaissances et du fossé numérique. UN 100 - وتشكل فجوة المعرفة والفجوة الرقمية مصدر قلق رئيسياً للمسؤولين عن رسم السياسات العامة في البلدان النامية.
    Réunion d'experts sur le renforcement des capacités dans le domaine de l'IED: compilation de données et élaboration des politiques dans les pays en développement UN اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر: تجميع البيانات وصياغة السياسات العامة في البلدان النامية
    3. Compilation de données sur l'IED et élaboration des politiques dans les pays en développement. UN 3- تجميع البيانات وصياغة السياسات العامة في البلدان النامية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر
    Rapport de la Réunion d'experts sur le renforcement des capacités dans le domaine de l'IED: compilation de données et élaboration des politiques dans les pays en développement UN :: تقرير اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر: تجميع البيانات وصياغة السياسات العامة في البلدان النامية
    24. L'Institut virtuel a publié une étude sur la contribution du renforcement des capacités à la mise en valeur des ressources humaines et à l'élaboration des politiques dans les pays en développement, étude établie par l'École latino-américaine de sciences sociales de l'Argentine. UN 24- ونشر المعهد الافتراضي دراسة أجرتها المدرسة الأمريكية اللاتينية للعلوم الاجتماعية في الأرجنتين عن مساهمة بناء القدرات الأكاديمية في تنمية الموارد البشرية ودعم السياسات العامة في البلدان النامية.
    < < Rapport de la Réunion d'experts sur le renforcement des capacités dans le domaine de l'IED: compilation de données et élaboration des politiques dans les pays en développement > > (TD/B/COM.2/EM.18/3). UN " تقرير اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر: تجميع البيانات وصياغة السياسات العامة في البلدان النامية " (TD/B/COM.2/EM.18/3).
    41. La représentante des ÉtatsUnis d'Amérique a rendu compte, au nom de son président, de la Réunion d'experts sur le renforcement des capacités dans le domaine de l'IED: compilation de données et élaboration des politiques dans les pays en développement, qui s'était tenue du 12 au 14 décembre 2005. UN 41- وقامت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية نيابة عن رئيس اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر: تجميع البيانات وصياغة السياسات العامة في البلدان النامية، بتقديم تقرير عن هذا الاجتماع الذي عُقد في الفترة من 12 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    1. La Réunion d'experts sur le renforcement des capacités dans le domaine de l'IED: compilation de données et élaboration des politiques dans les pays en développement s'est tenue conformément à la décision de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes à sa neuvième session. UN 1- عُقد اجتماع فريق الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر: تجميع البيانات وصياغة السياسات العامة في البلدان النامية، وفقاً للمقرر الذي اتخذته لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها التاسعة.
    48. La Réunion d'experts sur le renforcement des capacités dans le domaine de l'IED: Compilation de données et élaboration des politiques dans les pays en développement, s'est tenue au Palais des Nations, à Genève, du 12 au 14 décembre 2005. UN 48- عُقد اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر: تجميع البيانات وصياغة السياسات العامة في البلدان النامية في قصر الأمم، بجنيف، في الفترة من 12 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    1. À sa neuvième session qui s'est tenue à Genève (711 mars 2005), la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes a demandé au secrétariat de la CNUCED d'organiser une Réunion d'experts sur le renforcement des capacités productives dans le domaine de l'IED: compilation de données et élaboration des politiques dans les pays en développement. UN 1- في الدورة التاسعة للجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك، المعقودة في جنيف (7-11 آذار/مارس 2005)، طلبت اللجنة إلى أمانة الأونكتاد تنظيم اجتماع خبراء يعنى ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر: تجميع البيانات وصياغة السياسات العامة في البلدان النامية.
    Comment les gouvernements évaluent-ils les résultats de ces nouveaux mécanismes? De quelle façon les politiques des pays en développement ont-elle changé en conséquence? Comment les gouvernements et les institutions des pays donateurs ont-ils répondu à ces nouvelles approches? Quelles sont les autres mesures nécessaires? UN فكيف تقيم الحكومات تجربتها مع الآليات الجديدة؟ وما هو التغيير الذي طرأ على السياسات العامة في البلدان النامية نتيجة لذلك؟ وكيف كانت استجابة الحكومات والمؤسسات المانحة للنهج الجديدة؟ وما هي التدابير أو الإجراءات الإضافية المطلوب اتخاذها؟
    Elle a l'effet opposé du fameux découplage qui a été mentionné à de nombreuses reprises par les responsables politiques des pays en développement. UN فانخفاض قيمة الدولار يسبب الأثر العكسي لعملية فك الارتباط أو الانفصال التي أشار إليها تكراراً واضعو السياسات العامة في البلدان النامية.
    1. Depuis quelque temps déjà, les débats dont la mondialisation et ses effets font l'objet devancent de beaucoup les réalités que doivent affronter les responsables politiques des pays en développement. UN 1- إن الجدل الدائر حول العولمة وأثرها على التنمية ما زال منذ فترة من الزمن يسير متخطياً الواقع الذي يواجهه صانعو السياسات العامة في البلدان النامية.
    Une des nombreuses publications qui permet à l'Institut de diffuser les résultats de ses recherches touche à l'examen des politiques des pays en développement qui ont quasiment atteint la parité dans l'enseignement. UN ومن المنشورات الكثيرة التي يكفل بها المعهد نشر نتائج بحوثه، استعراض لأثر السياسات العامة في البلدان النامية التي حققت تقريبا التكافؤ بين الجنسين في التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more