"السياسية والإدارية" - Translation from Arabic to French

    • politiques et administratives
        
    • politique et administrative
        
    • politiques et administratifs
        
    • politique et administratif
        
    • administratives et politiques
        
    • politiques ou administratives
        
    • politico-administratives
        
    • politiques et des questions de gestion
        
    • politiques et administration
        
    L'accès des femmes aux hautes fonctions politiques et administratives UN تمثيل في المراكز السياسية والإدارية العليا في الدولة
    La loi leur confère des pouvoirs étendus pour ce qui est de l'organisation de leurs institutions politiques et administratives. UN ويمنح القانون المقاطعات والبلديات سلطات واسعة في مجال تنظيم هياكلها السياسية والإدارية.
    l'évolution de la vie politique et administrative du pays, le cadre général de protection et de promotion des droits de l'homme ; UN تطور الحياة السياسية والإدارية في البلد، والإطار العام لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها؛
    Proportion de femmes occupant des postes politiques et administratifs UN نسبة النساء في الوظائف السياسية والإدارية
    Deux questions sont préoccupantes à cet égard: la détermination des autorités compétentes et l'ampleur des pouvoirs discrétionnaires aux niveaux politique et administratif. UN وفي هذا الصدد هناك مسألتان مهمتان هما: تحديد السلطات ذات الاختصاص ونطاق السلطة التقديرية السياسية والإدارية.
    Pour cela, nous devons faire de l'analyse de leur impact sur les enfants un aspect normal du processus de prise de décisions politiques et administratives. UN وهذا بدوره يقتضي تحليلا جديا لتأثير القرارات على الأطفال كجانب اعتيادي من جوانب صنع القرارات السياسية والإدارية.
    19962001 Professeur invité à la faculté des sciences politiques et administratives de l'Université de Kinshasa UN أستاذ زائر بكلية العلوم السياسية والإدارية بجامعة كنشاسا
    19911993 Faculté d'administration publique de l'École nationale d'études politiques et administratives de Bucarest UN كلية الإدارة العامة التابعة للمدرسة الوطنية للدراسات السياسية والإدارية في بوخارست
    Au cours de la période actuelle, le Réseau s'efforcera notamment de promouvoir le système des quotas dans toutes les structures politiques et administratives ouvertes aux deux sexes. UN وخلال الفترة الحالية، ستسعى الشبكة إلى تحقيق أمور شتى من بينها تعزيز تنفيذ نظام للحصص في مشاركة الجنسين في جميع الهياكل السياسية والإدارية.
    :: De l'Association des diplômés en droit et en sciences politiques et administratives de l'Université Libanaise à l'occasion de son vingt-cinquième anniversaire, en 2005 UN :: من خريجي كلية الحقوق والعلوم السياسية والإدارية بالجامعة اللبنانية بمناسبة عيدها الفضي، 2005
    :: Les structures politiques et administratives sont fragiles et sont principalement orientées vers les hommes; UN □ الهياكل السياسية والإدارية هـشــة وموجهة نحو الرجل في الغالب.
    D. Structure politique et administrative, Constitution et lois, politiques et administration UN دال- الهياكل السياسية والإدارية والدستور والقوانين والمسائل السياسية والإدارة
    Le contrôle de la Chambre s'exerce aussi bien en matière financière qu'en matière politique et administrative. UN ويُمارس مجلس النواب مراقبته على السواء فيما يتعلق بالمسائل المالية والمسائل السياسية والإدارية.
    357. Cette loi adopte ainsi les principes de la décentralisation politique et administrative et de la participation des organisations civiles. UN 357- وبذلك يلتزم هذا القانون بمبادئ اللامركزية السياسية والإدارية ومشاركة منظمات المجتمع.
    La représentation des femmes dans les postes politiques et administratifs est très faible. UN إن تمثيل المرأة ضئيل جدا في المناصب السياسية والإدارية.
    Les obstacles politiques et administratifs qui entravent le processus de retour doivent être surmontés efficacement et rapidement. UN وينبغي التغلب على نحو فعال وسريع على العراقيل السياسية والإدارية التي تعترض عملية العودة.
    Mais elles doivent aussi être pratiquées et appliquées par tous et en particulier par les responsables politiques et administratifs. UN ولكن يلزم أيضا أن يمارسها الجميع، كما يلزم بصفة خاصة أن تتضح في ممارسات القيادة السياسية والإدارية على السواء.
    De nombreux pays ont pris des mesures pour décentraliser leurs systèmes politique et administratif. UN وقد بذل العديد من البلدان جهودا لإضفاء اللامركزية على أنظمتها السياسية والإدارية.
    Il existe trois types d'actes normatifs: les lois, les décrets-lois et les décrets législatifs régionaux (CRP, art. 112). Ces derniers ont une portée régionale et concernent les matières prévues par le statut politique et administratif de chaque région autonome. UN ووفقاً للمادة 112 من الدستور، هناك ثلاثة أنواع من القوانين المعيارية: القوانين البرلمانية والمراسيم بقوانين والمراسيم التشريعية الإقليمية التي تعالج المسائل المنصوص عليها في إطار القوانين السياسية والإدارية لكل منطقة متمتعة بالحكم الذاتي.
    Celles-ci adoptent également leur propre statut politique et administratif, ainsi que les lois électorales, qui sont soumis au Parlement pour examen et approbation. UN وتعتمد هاتان الجمعيتان أيضاً مشاريع قوانينهما السياسية والإدارية والقوانين الانتخابية، التي ترسل إلى البرلمان لمناقشتها وإقراراها.
    :: Professeur à la faculté de droit et de sciences administratives et politiques de l'Université Libanaise depuis 1976 UN :: أستاذة دائمة في كلية الحقوق والعلوم السياسية والإدارية بالجامعة اللبنانية منذ عام 1976
    La loi 5683 relative aux déplacements et au séjour des étrangers sur le territoire turc autorise le Ministère de l'intérieur à expulser les étrangers considérés comme menaçant l'ordre public ou ceux qui enfreignent les règles politiques ou administratives. UN ويأذن القانون رقم 5683، المتعلق بسفر وإقامة الرعايا الأجانب في تركيا لوزارة الداخلية بترحيل الأجانب الذين يعتقد أنهم خطرين على الأمن العام، والذين ينتهكون الضرورات السياسية والإدارية.
    Néanmoins, les conditions politico-administratives et sécuritaires ne permettent pas l'aboutissement escompté des enquêtes initiées à partir de Kinshasa. UN غير أن الظروف السياسية والإدارية والأمنية لا تسمح بالإنجاز المتوخى للتحقيقات التي أجريت انطلاقا من كينشاسا.
    c) Établir à l'intention du Haut-Représentant des rapports et des notes sur des questions politiques et des questions de gestion; UN (ج) إعداد تقارير ومذكرات بشأن المسائل السياسية والإدارية لينظر فيها الممثل السامي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more