"السياسيه" - Translation from Arabic to French

    • politique
        
    • politiques
        
    • politiquement
        
    Elle en sait plus sur la stratégie politique que n'importe qui. Open Subtitles حسناً,أنها تعرف الكثير بشأن الخطط السياسيه أكثر من اي أحد آخر.
    Et quel esprit, celui qui me fait décider de financer ta campagne politique anémique ? Open Subtitles وأي صوابٍ قد يكون الذي قررت فيه تمويل حملتك السياسيه الفقيره؟
    Je vous ai vu à sa réception, récolter plus d'argent en une heure que n'importe quelle collecte de fonds politique. Open Subtitles أنا رأيتكِ في الإستقبال رفع الأسعار في الساعه أكثر مما رأيته في جمع التبرعات السياسيه
    Et je ne vous laisserais plus interférer dans mes affaires politiques ou personnelles plus longtemps. Open Subtitles وانا لن اقبل تدخلكِ في اموري السياسيه او الشخصيه اكثر من ذلك
    Je n'ai pas encore choisi, mais je pense prendre sciences politiques ou études américaines. Open Subtitles لم اقرر بعد ولكني افكر بـ العلوم السياسيه او الدراسات الاميركيه
    Avec ses contacts politiques, il y a une forte probabilité que l'on aura pas d'autre chance avec elle. Open Subtitles مع اتصالاتها السياسيه,هناك امكانيه كبيره لعدم حصولنا على فرصه اخرى للوصل اليها
    Oui, vous avez fait ce qu'il fallait, Mary, politiquement. Open Subtitles أجل,فعلتِ الشيء الصحيح يا ماري من الناحيه السياسيه
    Je ne fais que suggérer que si votre réelle intention est de vous débarrasser d'un rival, alors il n'y a pas besoin d'en faire une affaire politique. Open Subtitles فقط اقترح وبتواضع اذا كانت نيتك الحقيقيه ان تخلص نفسك من منافس عندها لن يكون هناك حاجة للامور السياسيه
    Vous savez quoi, au diable, passez en revue l'intégralité de son historique et signalez tout ce qui peut avoir un intérêt politique, même vague. Open Subtitles أتعلم ماذا إنظر إلى كل تاريخها على الإنترنت وعلِّم على أي شيء حتى الأمور السياسيه الغامضه
    Je dois juste trouver un moyen de distraire le public de mon scandale politique. Open Subtitles أريد أن أجد شيء لأشتت العامه من فضيحتي السياسيه
    Pense ce que tu veux de moi, de mes motivations, de ma politique, ou même de mon honneur, mais tu connais... Open Subtitles والان فالتفكري بدوافعي وبنضرتي السياسيه و حتى شرفي ولكنكِ تعرفين..
    On verra qui se servira de son expérience pour faire une carrière politique. Open Subtitles سنري من سيكون قادر علي استغلال انجازاته في المهنة السياسيه
    On avait la même sensibilité politique, les mêmes idéaux. Open Subtitles لدينا نفس الأهداف السياسيه وأفكارنا متقاربه
    Et bien, tu parles à quelqu'un qui a brillé dans tous les cours de théorie politique du département. Open Subtitles انت تتحدثين الى شخص نظريته السياسيه تفوق من يعمل بالحكومه
    Parsons reconnait les retombées politiques de courir après un homme qui a tout perdu à cause du manque de jugement de ses agents. Open Subtitles بارسونز تعرف على العواقب السياسيه للسعى خلف رجل قد خسر كل شئ
    Vous étes-vous construit une carriére en adéquation avec vos idées politiques ? Open Subtitles خلال حياتك المهنية قمت تعمدت اختيار الأدوار التي توافق مع معتقداتك السياسيه
    Influençant par des contributions illégales les campagnes politiques. Open Subtitles تاثر علي عملياتنا السياسيه بحملتها الغير شرعيه
    Ça n'a rien à voir avec mes idées politiques. Open Subtitles والامر ليس متعلقا بميولي السياسيه او ميولها
    Ce n'est pas seulement à ses motivations politiques que je ne crois pas. Open Subtitles ليست نواياها السياسيه ما لا أثق به فقط.
    J'étais retenu par les politiques. Open Subtitles كنت مشغول بالامور السياسيه
    Notre père nous a jamais influencé politiquement. Open Subtitles والدنا لم يؤثر علينا أعطانا حق الإختيار لحياتنا السياسيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more