Les populations autochtones avaient trouvé un défenseur en la personne de Mme Daes, atil déclaré. | UN | وقال إن الشعوب الأصلية قد وجدت صفات البطولة في شخص السيدة دايس. |
À la même séance, Mme Daes a formulé ses conclusions. | UN | وفي الجلسة نفسها أبدت السيدة دايس ملاحظاتها الختامية. |
À la même séance, Mme Daes a exposé ses conclusions; | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلت السيدة دايس بملاحظاتها الختامية. |
Le prix est présenté à Mme Daes par le Secrétaire général. | UN | قدم اﻷمين العام الجائزة الى السيدة دايس. |
Mme Daes, M. Eide et M. Pinheiro se sont ultérieurement joints aux auteurs. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من السيدة دايس والسيد إيدي والسيد بينهيرو. |
105. Mme Daes a révisé oralement les paragraphes 1 et 3 du projet de résolution. | UN | 105- نقحت السيدة دايس شفوياً الفقرتين 1 و3 من منطوق مشروع القرار. |
Mme Daes, M. Sik Yuen et Mme Zerrougui se sont ultérieurement joints aux auteurs. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من السيدة دايس والسيد سيك يوين والسيدة زروقي. |
Mme Daes, M. Guissé et M. Joinet se sont joints ultérieurement aux auteurs. | UN | وانضم إليهم بعد ذلك السيدة دايس والسيد غيسه والسيد جوانيه. |
Mme Daes, M. Guissé, M. Ogurtsov, M. Weissbrodt et Mme Zerrougui se sont joints ultérieurement aux auteurs. | UN | وانضم بعد ذلك إلى مقدمي مشروع القرار السيدة دايس والسيد غيسه والسيد أوغورتسوف والسيد فايسبروت والسيدة زرّوقي. |
Mme Daes a sollicité tout particulièrement les pays qui comptaient des peuples autochtones. | UN | وشجعت السيدة دايس بوجه خاص البلدان التي تعيش فيها شعوب أصلية على تقديم التبرعات. |
Mme Daes s'est jointe ultérieurement aux auteurs. | UN | وقد انضمت السيدة دايس فيما بعد إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Mme Daes et M. Ramishvili se sont joints ultérieurement aux auteurs. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من السيدة دايس والسيد راميشغيلي. |
Mme Daes et Mme Hampson se sont ultérieurement jointes aux auteurs. | UN | وانضمت السيدة دايس والسيدة هامبسون بعد ذلك إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Mme Daes et M. Joinet se sont ultérieurement portés coauteurs du projet. | UN | وانضمت السيدة دايس والسيد جوانيه بعد ذلك إلى مقدمي مشروع القرار. |
* Mme Daes n'est plus membre de la Sous-Commission | UN | * لم تعد السيدة دايس عضوة في اللجنة الفرعية |
Par la suite, Mme Daes s'est jointe aux auteurs. Mme Koufa a retiré son nom de la liste des auteurs. | UN | وبعد ذلك انضمت السيدة دايس إلى مقدمي مشروع القرار، وانسحبت السيدة كوفا من تقديمه. |
Mme Daes a retiré son nom de la liste des auteurs. | UN | وسحبت السيدة دايس مشاركتها في تقديم مشروع المقرر. |
Mme Daes s'est jointe ultérieurement aux auteurs. | UN | وانضمت السيدة دايس إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد. |
Mme Daes a également formulé un certain nombre de recommandations à l'intention de l'Instance permanente pour les populations autochtones récemment mise en place. | UN | كما قدمت السيدة دايس عددا من التوصيات إلى المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين الذي أنشئ مؤخرا. |
Il a félicité Mme Daes de l'excellent travail qu'elle avait accompli au cours de ses 18 années en tant que présidente. | UN | وهنأ السيدة دايس على العمل الممتاز الذين أنجزته كرئيسة للفريق خلال فترة 18 عاماً. |
141. À la même séance, Mme Daes a présenté le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/2001/L.14, qui avait pour auteurs, outre ellemême, M. Guissé, Mme Motoc et M. Yokota. | UN | 141- في الجلسة نفسها، قدمت السيدة دايس مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2001/L.14 الذي شارك في تقديمه السيدة دايس، والسيد غيسه، والسيدة موتوك، والسيد يوكوتا. |