"السيريلية" - Translation from Arabic to French

    • alphabet cyrillique
        
    • caractères cyrilliques
        
    • cyrillique utilisé
        
    • le cyrillique
        
    Ainsi une loi inconstitutionnelle imposée par ce régime en 1992 prévoit l'application de l'alphabet cyrillique pour la langue moldove. UN وهكذا فرض النظام في عام 1992 قانوناً غير دستوري ينص على استخدام الحروف السيريلية في كتابة اللغة المولدوفية.
    Rédigé en alphabet cyrillique, le document joint se présente comme suit : UN ويجئ ما يلي في الوثيقة المرفقة، وهي مكتوبة بالحروف الهجائية السيريلية.
    Déclaration du Conseil autrichien des noms géographiques concernant la romanisation de l'alphabet cyrillique ukrainien UN بيان المجلس النمساوي المعني بالأسماء الجغرافية فيما يتعلق بكتابة الأحرف الأبجدية السيريلية الأوكرانية بالحروف اللاتينية
    Les caractères cyrilliques et latins sont officiellement utilisés conformément à la Constitution et à la législation. UN وتُستخدم اﻷبجدية السيريلية واﻷبجدية اللاتينية رسمياً طبقاً للدستور والقانون.
    Une moitié du tirage en ouzbek est en caractères latins, l'autre moitié en caractères cyrilliques. UN ونشر نصف نسخ الطبعة الأوزبكية بالحروف اللاتينية والنصف الآخر بالحروف السيريلية.
    Les cours dispensés dans ces annexes utiliseraient exclusivement l'alphabet latin, ce qui représente un changement radical pour des élèves habitués à l'alphabet cyrillique utilisé dans le système mis en place par la " RSK " . UN وقد وردت إفادات بأن التدريس في هذين الفرعين أصبح يجرى باستخدام اﻷحرف اللاتينية وحدها - وهو تغيير مفاجئ للتلاميذ الذين اعتادو على اﻷحرف السيريلية في ظل النظام الذي طبقته " جمهورية كرايينا الصربية " .
    Les cours dispensés dans ces annexes utiliseraient exclusivement l'alphabet latin, ce qui représente un changement radical pour des élèves habitués à l'alphabet cyrillique utilisé dans le système mis en place par la " RSK " . UN وقد وردت إفادات بأن التدريس في هذين الفرعين أصبح يجرى باستخدام اﻷحرف اللاتينية وحدها - وهو تغيير مفاجئ للتلاميذ الذين اعتادو على اﻷحرف السيريلية في ظل النظام الذي طبقته " جمهورية كرايينا الصربية " .
    L'alphabet traditionnel mongol a été remplacé dans les années 40 par le cyrillique, qui est toujours utilisé. UN وقد حلت في الأربعينات الأبجدية السيريلية محل الأبجدية التقليدية للغة المنغولية وباتت هي المستخدمة منذ ذلك الحين.
    L'enseignement dans les établissements secondaires se fait en langue macédonienne, et en utilisant l'alphabet cyrillique. UN ويجري التدريس في المؤسسات الثانوية باللغة المقدونية، وباستخدام الأبجدية السيريلية.
    La romanisation de l'alphabet cyrillique avait été achevée et adoptée par une résolution. UN وقد اكتملت الآن كتابة الأبجدية السيريلية بالحروف اللاتينية واعتُمدت بموجب قرار.
    Les Mongols utilisent l'ancienne écriture mongole, qui date de mille ans, mais aussi l'alphabet cyrillique. UN ويستعمل المنغوليون الحروف المنغولية القديمة التي يمتد تاريخها ألف عام إلى جانب الأبجدية السيريلية.
    Les populations serbes, dans d'autres pays de la région, doivent également avoir le droit d'utiliser leur propre langue ainsi que l'alphabet cyrillique. UN ويجب أن تتمتع الجاليات الصربية في بلدان أخرى في المنطقة أيضا بالحق في لغتها الخاصة بها والأبجدية السيريلية.
    2. Suppression de la langue serbe et de l'alphabet cyrillique UN ٢ - قمع اللغة الصربية والكتابة السيريلية
    Les caractères cyrilliques et latins sont placés sur un pied d'égalité. UN وتتمتع الأبجديتان السيريلية واللاتينية بمكانة متساوية.
    Depuis le début de la procédure, Zdravko Tolimir refuse de prendre connaissance des documents qui ne sont pas écrits < < en serbe et en caractères cyrilliques > > . UN وقد رفض توليمير منذ بداية القضية قبول الوثائق على أساس أنها ليست مكتوبة باللغة الصربية وبالأحرف السيريلية.
    5. Dans la Republika Srpska, les Serbes de Bosnie parlent le serbe, qui s'écrit en caractères cyrilliques. UN ٥ - ولغة الصرب البوسنيين في جمهورية صربسكا هي الصربية، وتكتب باﻷبجدية السيريلية.
    VIII/14. Romanisation des caractères cyrilliques serbes UN م 8/14- كتابة اللغـة السيريلية الصربية بالحروف اللاتينية
    En outre, l'expert français a mis en valeur le système de romanisation en français utilisé pour les patronymes et pour les noms géographiques dans les dictionnaires, les atlas, les cartes : un tel système existe depuis longtemps pour le cyrillique fondamental et les lettres particulières des alphabets de diverses langues slaves. UN وعلاوة على ذلك، قام الخبير الفرنسي بإبراز معالم نظام الكتابة بالحروف اللاتينية في اللغة الفرنسية المستعمل في أسماء الأعلام والأسماء الجغرافية في القواميس والأطالس والخرائط: وهذا النظام متبع منذ القديم فيما يخص السيريلية الأساسية والحروف الخاصة بأبجدية لغات سلافية مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more