"السَنَة" - Translation from Arabic to French

    • année
        
    • an
        
    Ils se nourrissent de cônes de pin, qui sont aussi saisonniers, mais qui peuvent être conservés et mangés au cours de l'année. Open Subtitles تعيش السناجب هنا على ثمارِ الصنوبر وبالرغم من أنها ثمار موسمية يُمْكِنُ أَنْ تخْزَن وتؤْكَل على مدار السَنَة.
    étant donné que votre travail a été exemplaire cette année, je voudrais vous offrir 20 $ de plus par semaine. Open Subtitles في ضوء خدمتِكَ النموذجيةِ على السَنَة الماضية أنا أوَدُّ أَنْ أَعْرض عليك إضافة 20جنيه في الإسبوع.
    Souvenez-vous-en. L'année prochaine à cette époque, vous ne fêterez pas Noël. Open Subtitles عَلِّمي على كلامي، لَن تَحتفلي بعيد الميلاد السَنَة القادِمَة
    Michael a dit m'avoir vu à la convention l'an dernier. Open Subtitles مايكل قالَ بأنّه يَراني في الإتفاقيةِ السَنَة الماضية.
    - Chef ! L'an dernier, on est allés à un mariage à Haripur, déguisés. Open Subtitles تذكّرْ كَيفَ ذَهبنَا إلى زفاف ابنة جامندا السَنَة الماضية، أيها الزعيم؟
    C'est exact. Vous avez affirmé avoir passé le réveillon avec lui l'an dernier. Open Subtitles في الحقيقة، أَعتقدُ بأنّك قُلتَ بأنّك كَانَ عِنْدَكَ عشاء عيد الميلادِ مَعه السَنَة الماضية.
    Je me suis souvenu que t'étais parti aux stups l'année dernière. Open Subtitles ثُمَ تَذَكَّرت، السَنَة الماضيَة انتَقَلت إلى شُعبَة المُخدرات، صح؟
    L'année dernière j'ai rencontré Jason et nous sommes tombés amoureux. Open Subtitles تَعْرفين، مثل المعيشة بجانب طريق سريع. السَنَة الماضية قابلت رجل اسمه جيسن ونحن وَقعنَا في الحبّ.
    Des entreprises florissantes comme Clovis dans la Silicon Valley, que j'ai eu la chance de visiter cette année. Open Subtitles الشركات الناجحة مثل كلوفيس في سيليكون فالي، حيث كَانَ من حظي السعيدُ زيارتهم في وقت سابق من هذه السَنَة.
    Nous n'aurions pas eu ce problème s'ils s'étaient rencontrés l'année dernière. Open Subtitles نحن لَنْ يَكونَ عِنْدَنا هذه المشكلةِ إذا هم يَجتمعونَ السَنَة الماضية.
    L'année dernière, l'un d'eux s'est enfui. Open Subtitles السَنَة الماضية كَانَ عِنْدَنا واحد الذين هَربنَا.
    Aux étudiants qui ont été bernés, je dis bonne chance pour l'année prochaine. Open Subtitles باللوحةِ الرسميةِ تفويضِ. إلى كُلّ أولئك الطلابِ الذي خُدِعَ، إنطِباق الحظّ السعيدِ إلى المَدارِسِ السَنَة القادمة.
    Cette année, je n'ai pris aucune note, je ne ferai pas semblant de lire. Open Subtitles هذه السَنَة لم أكتب أيّ مذاكرات لي. لأنني لن أدعي أنني أستطيع أن أقرأهم.
    C'est pour ça que le carlin nous a battus l'année dernière à Westminster. Open Subtitles لِهذا تلك كلبةِ الصلصالِ تَقدّمتْ منّا السَنَة الماضية في ويست مينستر.
    Avec combien de femmes avez-vous couché cette année? Open Subtitles نيس. لذا، كم من النِساء هَلْ لَها تَنَامُ مَع في السَنَة الأخيرة؟
    Matt est en terminale et Annie va entrer au collège l'an prochain. Open Subtitles مات أقدم وآني سَيَبْدآنِ مدرسةَ متوسّطةَ السَنَة القادمة.
    J'ai prévu de faire effectuer ma vaginoplastie l'an prochain. Open Subtitles أُخطّطُ لإمتِلاك جراحةِ إعادة المهمةِ في وقت ما من السَنَة القادمة.
    Vous avez été les docteurs assez courageux pour pratiquer la chirurgie conjointe sur les jumelles l'an dernier. Open Subtitles أنت كُنْتَ الأطباءَ يَتحدّونَ بما فيه الكفاية لإداء الجراحةِ التوأميةِ المُوَحَّدةِ السَنَة الماضية.
    On l'a prise à l'anniversaire d'Annie l'an dernier. Open Subtitles أَخذنَا هذا على عيدِ ميلاد آني السَنَة الماضية.
    On a beaucoup donné, I'an dernier. Open Subtitles أعطينَا الكثير مِنْ المالِ السَنَة الماضية
    Jusqu'à cette nuit fatidique l'an dernier. Open Subtitles حتى تلك الليلِه الحاسمِه السَنَة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more