"السُل" - Translation from Arabic to French

    • tuberculose
        
    • TB
        
    • tuberculeux
        
    Taux de mortalité lié à la tuberculose, pour 100 000 habitants UN معدلات الوفيات الناجمة عن مرض السُل لكل 000 100 نسمة
    Avec d'autres maladies, comme la tuberculose et le paludisme, nous avons également beaucoup progressé grâce à de meilleures méthodes curatives et à davantage de mesures préventives. UN أما فيما يتعلق بالأمراض الأخرى، من قبيل السُل والملاريا فقد حققنا تقدما كبيرا باستخدام أساليب علاجية أفضل واتخاذ المزيد من التدابير الوقائية.
    Le Nicaragua était parvenu à réduire de moitié la mortalité due à la tuberculose, par rapport au niveau de 1990. UN واستطاعت نيكاراغوا تخفيض عدد الوفيات الناجمة عن السُل إلى نصف المستوى المسجل في 1990.
    L'Afrique du Sud a une incidence de tuberculose (TB) relativement élevée. UN وتسجل جنوب أفريقيا مستويات عالية نسبياً من الإصابة بمرض السُل.
    Conjointement avec l'OMS et le Programme ONUSIDA, l'ONUDC a également établi des principes directeurs concernant les objectifs à atteindre en matière d'accès universel des usagers de drogues injectables aux programmes de prévention et de traitement du VIH et aux programmes de soins aux séropositifs et aux tuberculeux. UN 37 - كما وضع المكتب، بالمشاركة مع منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك، مبادئ توجيهية لتحديد الأهداف لإمكانية وصول الجميع إلى خدمات الوقاية من فيروس الإيدز وعلاج المصابين به ورعايتهم وكذلك خدمات السُل من أجل متعاطي المخدرات بالحقن.
    Le Ministère de la santé note qu'un des défis auxquels les provinces étaient confrontées était l'augmentation du nombre des cas de tuberculose ultra-résistante (TB-UR). UN وتشير وزارة الصحة إلى أن أحد التحديات التي تواجه المقاطعات يتمثل في زيادة حالات مرض السُل الشديد المقاومة للأدوية.
    Proportion de cas de tuberculose décelés et soignés dans le cadre d'un traitement direct à court terme et sous observation UN نسبة حالات السُل التي كُشفت وعولجت في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة
    Cependant, ce taux continue d'augmenter dans les zones à proximité des plantations de caoutchouc. De la même façon, l'infection par la tuberculose a augmenté rapidement depuis 2000. UN ومع ذلك فما برح المعدّل يزداد في مناطق مزارع المطاط، كذلك فإن الإصابة بمرض السُل زادت بسرعة منذ عام 2000.
    Proportion de cas de tuberculose décelés et soignés dans le cadre d'un traitement direct à court terme et sous observation UN نسبة حالات السُل التي كُشفت وعولجت في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة
    Le Bangladesh a d'ores et déjà atteint les cibles de l'objectif du Millénaire relatives à la détection des cas de tuberculose et aux taux de guérison de cette maladie. UN وقد حققت بنغلاديش بالفعل ما ترمي إليه الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للكشف عن حالات السُل ومعدلات العلاج.
    Taux des cas de tuberculose guéris sur tous les cas signalés UN نسبة حالات السُل التي تم شفاؤها إلى جميع الحالات التي تم الإبلاغ عنها
    Les hommes et les femmes ont un accès identique aux programmes de prévention, de diagnostic et de traitement de la tuberculose. UN وتتماثل فرص الرجال وفرص النساء في الاستفادة من البرامج المخصصة لاتقاء السُل وتشخيصه وعلاجه.
    Le Ministère de la santé défend leur droit à la santé, notamment en éliminant la tuberculose, le paludisme et la filariose. UN وعكفت إدارة الصحة على حماية حق الشعوب الأصلية في الصحة، وخصوصاً عن طريق القضاء على أمراض السُل والملاريا وداء الخيطيات.
    L'Ordre de Malte travaille depuis des décennies à combattre la propagation de la tuberculose et continuera d'élargir ses projets en ce sens. UN وما انفكت المنظمة تعمل لعقود لمكافحة انتشار السُل وستظل توسع من عملها في تلك المشاريع.
    Je pense que c'est un ancien sanatorium où ils gardaient les gens atteints de la tuberculose dans les années 90. Open Subtitles أعتقد أنها مصحة قديمة كانوا يستخدمونها للإحتفاظ بمرضى السُل في التسعينات
    Ils revendent le sang à des gens riches comme remède contre la tuberculose. Open Subtitles إنهم يبيعون الدماء للأغنياء لتعالجهم من السُل
    Tu dois adopter une stratégie contre la tuberculose. Open Subtitles أعطيه خطة علاج مهاجمة والقضاء على بكتيريا السُل
    Il ne fait pas de doute que la tuberculose est étroitement liée au VIH et que la lutte contre ce virus a des effets positifs contre les infections tuberculeuses. UN ولا شك أن السُل يرتبط بصورة وثيقة بفيروس نقص المناعة البشرية، ومن ثم فإن معالجة الفيروس المذكور ينجم عنها أثر إيجابي على إصابات السل.
    Les taux de tuberculose sont également dus au manque d'accès aux soins de santé ainsi qu'à la malnutrition, au diabète sucré, au tabagisme, à l'alcoolisme et à l'abus des drogues. UN كما أن معدلات السُل يدفعها قصور الحصول على الرعاية الصحية فضلاً عن سوء التغذية والإصابة بالسكّري والتدخين وتعاطي المشروبات الروحية وتعاطي المخدرات.
    Il existe de nombreux défis liés aux infections de TB et aux femmes. UN وهناك عدة تحديات تتعلق بالإصابة بمرض السُل وبالمرأة.
    Nous avons également tenté d'aborder certaines des pathologies opportunistes souvent liées au VIH, comme la tuberculose ou l'hépatite B. La mise en place, dans les établissements de soins de santé primaires, de salles pour les tuberculeux a permis de suivre la prise quotidienne de médicaments, laquelle est passée de 28 % à près de 98 %. UN لقد حاولنا أيضا التطرق إلى بعض الأمراض الثانوية التي كثيرا ما تكون متصلة بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك السُل والتهاب الكبد الوبائي " ب " . وإنشاء أماكن للسل في المرافق الصحية الأساسية أدى إلى إشراف يومي مباشر على تناول الدواء والذي ارتفع تناوله من 28 في المائة إلى 98 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more