| Les caméras montrent qu'il était dans un parking sur la 6ème rue, dans le centre, aujourd'hui. | Open Subtitles | لقد أظهرتهُ كاميرةَ المراقبةِ وهو يركنها هنا في الشارعِ السادس وسط المدينة اليوم |
| Et un van blanc est revenu et est resté dans cette rue toute la journée. | Open Subtitles | وشاحنةٌ بيضاءَ محددةٌ تقودُ في ذلكَـ الشارعِ طوالِ اليومِ ذهاباً وإياباً |
| Des gens dans la rue doivent encore être bougés caron ne peut ni confirmer ni nier quoi que ce soit. | Open Subtitles | لا زالَ هنالِكَـ أناسٌ في الشارعِ يجبُ علينا إزاحتهم لأنَّنا لا يمكننا إثباتُ أو نُكرانِ أيَّ شئٍ حتى الآن |
| Le voilà hier, traversant la rue vers Civic Sushi pour un déjeuner tardif. | Open Subtitles | هاهو يقطعُ الشارعِ يومَ أمس ذاهباً إلى مطعمِ السوشي من أجلِ وجبةِ غداءٍ متأخرة |
| M. Marks ne peut pas être mêlé à ce qui se passe dans la rue. | Open Subtitles | السّيد ماركس لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ a جزء الذي يَحْدثُ على الشارعِ. |
| Il y a une rue à l'arrière. | Open Subtitles | لا يوجدُ طريق خلفي للهروب في الشارعِ بأكمله |
| On a sortit la drogue de la rue. | Open Subtitles | النظرة، نحن أَخذنَا المخدّرات من الشارعِ. |
| Et si je te croise dans la rue et que tu portais 6 vestes et partageais de la pizza avec un chien, | Open Subtitles | و إذا قابلتُكَ في الشارعِ و كنتَ ترتدي ستةَ معاطفٍ و تتقاسم البيتزا مع كلبكَ |
| On m'a reconnu dans la rue, aujourd'hui. | Open Subtitles | نعم، أصبحتُ معترف بهَ على الشارعِ اليوم. |
| Cette espèce de dingue n'arrête pas de m'appeler, disant qu'elle me descendra en pleine rue si je sors d'ici. | Open Subtitles | هذه الطماطةِ المجنونةِ تَستمرُّ بمُخَابَرَتني، يَقُولُ هي سَتُسقطُني في الشارعِ إذا أَخْرجُ. |
| Non, on peut y jouer dans la rue. | Open Subtitles | لا، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَلْعبَ كرة أسفل الشارعِ. |
| Viens au Pont de la Sixième rue. Tout seul. | Open Subtitles | تعال إلى جسرِ الشارعِ السادسِ لــوحـــدك |
| En haut de la rue, à droite. Dépêchez-vous. | Open Subtitles | انها في نهاية الشارعِ على اليمين، رجاءً أسرع. |
| Ce noir vit en bas de notre rue. | Open Subtitles | يَعِيشُ الزنجي هنا تحت الشارعِ منّي وأَبّي. |
| Tu la fais rentrer, je la mets dans la rue. | Open Subtitles | تَحْصلُ عليه في أنا سَأَضِعُه على الشارعِ |
| J'habite au bout de la rue et je ne suis jamais venu ici. | Open Subtitles | أنا، عِشتُ أسفل الشارعِ ل، مثل، 12 سنة. أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ هنا. |
| Ces photos ont été prises ce matin-là mais il n'est pas dans la rue | Open Subtitles | هذه الصورِ أُخِذتْ ذلك الصباحِ. لَكنَّه لَيسَ في الشارعِ. |
| Je vais les donner dans la rue. Je vois un petit début. | Open Subtitles | أنا سأَذهب لأتكلم مع بعض الأطفال في الشارعِ أَرى شيئا ما هنا ذلك لطيف جداً |
| Il s'attend à ce que vous couvriez la rue. | Open Subtitles | هو يَتوقّعُك لتَغْطية الشارعِ. هو يُحْصَلُ على بعض الطريقِ الآخرِ. |
| Sans ses enfants, vous seriez à la rue. | Open Subtitles | إذاهوما كَانَلأطفالِه، أنتسَتَكُونُخارجعلى الشارعِ. ماذا تُريدُ؟ |