"الشجاعة الكافية" - Translation from Arabic to French

    • le courage
        
    • assez courageux
        
    • le cran
        
    • les couilles
        
    • assez braves
        
    Les députés peuvent par conséquent ne pas avoir le courage de voter en toute indépendance ou contre une proposition de l'exécutif. UN وبالتالي قد لا تكون لدى فرادى أعضاء البرلمان الشجاعة الكافية للتصويت باستقلالية أو ضد المقترحات التي تقدمها الحكومة.
    J'habite en dessous, et j'ai toujours eu envie de vous le dire, mais... je n'en ai jamais eu le courage. Open Subtitles نعم أنا أعيش بالطابق السفلي وأردت دائماً ان أقول لك شيئاً ولكني لم أملك الشجاعة الكافية
    Parce qu'on n'a pas le courage de la faire marcher. Open Subtitles سواء كنت لاتملك الشجاعة الكافية لجعل العلاقة تنجح
    Stupide saucisses, vous êtes trop jaloux et pas assez courageux pour partager cette complémentarité avec vos mères. Open Subtitles انتم أيها النقانق المغفله فقط غيورين لأنكم لا تملكون الشجاعة الكافية لكي تصادقون أمهاتكم
    Et un procureur assez courageux. Open Subtitles و أن يملك الأدعاء العام الشجاعة الكافية ليحاكمه
    j'aurai dû savoir qu'il n'aurait pas le cran de me faire face en personne. Open Subtitles كان يجب ان اعرف بانه ليس لديه الشجاعة الكافية لمواجهتى شخصيا
    Comme ça, il aurait eu les couilles de venir te parler en cas de problème. Open Subtitles بهذه الطريقة، وفي حالة نجاحها كانت لتأتيه الشجاعة الكافية لأن يأتي لمواجهتك على الأقل حين تكون لديه مشكلة
    Nous devons aussi avoir le courage de nous engager dans un projet permettant de véritablement changer le système multilatéral. UN وينبغي أن تكون لدينا الشجاعة الكافية للبدء في مشروع لتحقيق تغير حقيقي في النظام المتعدد الأطراف.
    J'ai marché près de la maison pendant une heure, essayant de trouver le courage de me montrer ici. Open Subtitles كنت أتجول في الجوار لمدة ساعة، محاولة الحصول على الشجاعة الكافية لإظهار وجهي هناك في الداخل
    Comment vas-tu t'y prendre si tu n'as pas le courage de supporter mon plan à ton propre meeting. Open Subtitles كيف ستفعل ذلك إن لم تكن لديك الشجاعة الكافية لتدعم إقتراحي في الإجتماع
    Si, parce que tu n'as pas eu le courage de la tuer toi-même. Open Subtitles بل كان يجب أن اقتلها لأنك لم تمتلك الشجاعة الكافية لقتلها
    Mais j'étais petite, et je n'en ai jamais eu le courage. Open Subtitles لكنّي كنت ما أزال صغيرة لم تكن لديّ الشجاعة الكافية
    Quelqu'un qui est assez lâche pour s'ôter la vie n'a pas le courage de se voir mourir. Open Subtitles ومن المحتمل إنه أجبن من أن يقتل نفسه ليس لديه الشجاعة الكافية لمشاهدة موته
    Mais il n'a pas le courage de venir m'affronter. Open Subtitles لكنه لا يملك الشجاعة الكافية ليأتي ويواجهني
    Jamais ils n'auront le courage d'essuyer la fureur française. Open Subtitles لن تواتهيم الشجاعة الكافية لتحمل الغضب الفرنسي
    Il faut simplement avoir le courage de le prendre en main. Open Subtitles عليكم ان تملكوا الشجاعة الكافية لرؤية ذلك
    Il m'a fait comprendre qu'il pensait que tu n'étais pas assez courageux pour l'affronter toi-même. Open Subtitles أشار لي بين السطور أنك لا تملك الشجاعة الكافية لمواجهته بنفسك
    Le Gouvernement japonais veut rompre le cycle infernal des conflits et de la misère et est prêt à tendre la main à ceux qui sont assez courageux pour déposer les armes et lutter contre la pauvreté. UN وحكومة اليابان تريد أن تنهي هذه الحلقة المفرغة من الصراع والفقر وأن تمد يد المساعدة إلى من لديهم الشجاعة الكافية على التخلي عن أسلحتهم ومواجهة الفقر.
    Vous avez au moins eu le cran de m'envoyer une note. Open Subtitles حسناً, على الأقل تملك الشجاعة الكافية لترسل لي مذكّرة
    Un jour, quelqu'un aura le cran de vous tenir tête. Open Subtitles في النهاية سيقوم أحد لديه الشجاعة الكافية للوقوف في وجهك
    - Ils n'ont pas les couilles pour ça. Open Subtitles يا أمي ، ليست لديهم الشجاعة الكافية لهذا
    Des gens comme vous qui sont assez braves pour affronter leurs problèmes. Open Subtitles أشخاص يشبهونكما ممّن إمتلكوا أخيراً الشجاعة الكافية لمواجهة مشاكلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more