"الشخصيات الرفيعة المستوى" - Translation from Arabic to French

    • personnalités de haut niveau
        
    • de hautes personnalités
        
    • de personnalités éminentes
        
    • hauts dignitaires
        
    • 'éminentes personnalités
        
    • des personnalités ayant participé
        
    • hautes personnalités s'occupant
        
    Les visites de ministres et autres personnalités de haut niveau représentent une autre forme de coopération. UN يتمثل نوع مختلف من التعاون في الزيارات التي يقوم بها الوزراء وغيرهم من الشخصيات الرفيعة المستوى.
    213. Le Secrétaire exécutif de la CEA a participé aux réunions du Groupe de personnalités de haut niveau sur le développement en Afrique. UN ٢١٣ - وقد شارك اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا في اجتماعات فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية الافريقية.
    Réunions du Groupe de personnalités de haut niveau UN اجتماعات فريق الشخصيات الرفيعة المستوى
    Le Bureau assure le secrétariat du Groupe de hautes personnalités créé par le Secrétaire général en établissant à son intention des rapports et documents de base. UN ويقدم المكتب خدمات الى فريق الشخصيات الرفيعة المستوى التابع لﻷمين العام عن طريق اعداد تقارير ووثائق معلومات أساسية لكي ينظر فيها.
    i) Trois rapports à l'Assemblée générale sur l'examen à mi-parcours de l'exécution du nouvel Ordre du jour et les conclusions et recommandations du Groupe de personnalités éminentes sur le développement de l'Afrique; UN ' ١ ' ثلاثة تقارير إلى الجمعية العامة بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد واستنتاجات وتوصيات فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية الافريقية؛
    À propos de la première, et sur la recommandation du Groupe de personnalités de haut niveau, des propositions ont été présentées régulièrement au G7 lors de ses sommets annuels de 1993 à 1996. UN وتم فيما يتعلق بالقضية اﻷولى وبناء على توصية فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية في أفريقيا، تقديم تقارير منتظمة لمجموعة السبعة في مؤتمرات قمتها السنوية في الفترة من عام ١٩٩٣ حتى عام ١٩٩٦.
    8. Appui au Groupe de personnalités de haut niveau pour le développement de l'Afrique. UN ٨ - تقديم الدعم لفريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية اﻷفريقية.
    Peu avant l'examen à mi-parcours, le Groupe de personnalités de haut niveau sur le développement de l'Afrique a demandé que l'Initiative spéciale soit liée au nouvel Ordre du jour pour en faciliter l'exécution. UN وقبل استعراض منتصف المدة بقليل، دعا فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعنية بالتنمية في أفريقيا إلى ربط المبادرة الخاصة بالبرنامج الجديد كقوة منفذة.
    Le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement se révèle également comme une contribution de grande portée dans l'objectif d'adapter les Nations Unies aux réalités du XXIe siècle. UN وتقرير فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير هو أيضاً إسهام كبير نحو تحقيق هدف مواكبة الأمم المتحدة لحقائق القرن الحادي والعشرين.
    Cela permettrait de financer des études et les groupes d'experts cités dans les produits énumérés plus haut, ainsi que les réunions du Groupe de personnalités de haut niveau sur le développement de l'Afrique. UN وسيغطي هذا الاعتماد الموارد اللازمة للدراسات وأفرقة الخبراء المخصصة، المشار إليها في فقرة النواتج المدرجة أعلاه، فضلا عن تغطية تكاليف اجتماعات فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية الأفريقية.
    Selon certains, cet article s'inscrit dans le cadre des réformes proposées par le Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement. UN فهذه المادة، حسب البعض، تأتي في سياق الإصلاحات التي اقترحها فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Nous nous réjouissons de voir le Conseil consultatif du Secrétaire général sur les questions de désarmement s'engager sur les questions soulevées lors de la réunion de haut niveau, notamment sur l'idée d'un groupe de personnalités de haut niveau. UN ويسعدنا أن نرى المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح يعالج المسائل التي أثيرت خلال الاجتماع الرفيع المستوى، وبخاصة فكرة إنشاء فريق من الشخصيات الرفيعة المستوى.
    Qu'il me soit permis de terminer ma déclaration en rappelant les paroles que le Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, a prononcées le 28 décembre 1992, à Genève devant le Groupe de personnalités de haut niveau sur le développement africain : UN اسمحوا لي بأن أختتم بياني بالتذكير بكلمات اﻷمين العام عندما خاطب فريق الشخصيات الرفيعة المستوى بشأن التنمية الافريقية يوم ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ في جنيف:
    Le Secrétaire général a récemment reconstitué le Groupe de personnalités de haut niveau sur le développement de l’Afrique afin de lui conférer plus d’autorité et de dynamisme. UN ٥٢ - وأعاد اﻷمين العام مؤخرا تشكيل فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية في أفريقيا لجعله أكثر حسما بل وأكثر اتساما بطابع المبادرة.
    4) 19921995: Nommé par le Secrétaire général de l'ONU membre du Groupe de personnalités de haut niveau sur le développement de l'Afrique UN (4) 1992-1995: عينه الأمين العام للأمم المتحدة عضواً في فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية الأفريقية
    À l'invitation du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, créé par le Secrétaire général, l'Office a présenté un aperçu général de ses travaux, qui a donné lieu à une discussion très productive sur la manière dont la drogue, la criminalité, la corruption et le terrorisme font obstacle à l'action de la communauté internationale en faveur de la paix et de la sécurité. UN وبناء على دعوة من فريق الشخصيات الرفيعة المستوى بشأن التهديدات والتحديات والتغيير، الذي أنشأه الأمين العام، قدم المكتب لمحة عامة عن أعماله، مما أدى إلى مناقشة منتجة للغاية حول الطريقة التي تشكل بها المخدرات والجريمة والفساد والإرهاب عقبة في طريق عمل المجتمع الدولي من أجل السلام والأمن.
    Frais de voyage et indemnité journalière de subsistance des membres du Groupe de hautes personnalités pour le développement de l'Afrique qui assisteraient à quatre réunions du Groupe, d'une durée d'une semaine chacune, pendant l'exercice biennal UN السفر وبدل اﻹقامة اليومي ﻷعضاء فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية في افريقيا، لحضور أربعـة اجتماعات للفريق خلال فترة السنتين بواقع أسبوع واحد لكل اجتماع ٠٠٠ ٨٠
    À la fin de 1993, le Groupe de hautes personnalités a recommandé la création d'un groupe de travail qui serait chargé de suivre les initiatives prises par le Secrétaire général, de concert avec le Groupe des Sept, sur la dette africaine, l'accent portant tout particulièrement sur la réduction de l'encours de la dette de manière à assurer l'uniformité des réformes entre les pays débiteurs. UN وفي نهاية عام ١٩٩٣، أوصى فريق الشخصيات الرفيعة المستوى بإنشاء فريق عامل تابع له لمتابعة مبادرات اﻷمين العام مع مجموعة السبعة بشأن الدين الافريقي، مع التركيز بصفة خاصة على تخفيض الدين القائم لكفالة الاتساق في جميع البلدان المدينة التي تسير في طريق اﻹصلاح.
    i) Trois rapports à l'Assemblée générale sur l'examen à mi-parcours de l'exécution du nouvel Ordre du jour et les conclusions et recommandations du Groupe de personnalités éminentes sur le développement de l'Afrique; UN ' ١ ' ثلاثة تقارير إلى الجمعية العامة بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد واستنتاجات وتوصيات فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية الافريقية؛
    Il s'agira de la première visite d'un ministre depuis l'adoption de notre programme de travail et nous espérons que d'ici à la fin de la période de session de cette année nous recevrons bien d'autres hauts dignitaires d'États membres pour marquer la nouvelle période et le climat particulier qui prévaut dans ce forum. UN وبما أنها ستكون الزيارة الأولى التي يقوم بها أحد الوزراء منذ إقرار برنامج العمل، فإننا نأمل أن نتلقى بحلول نهاية دورة هذا العام العديد من الشخصيات الرفيعة المستوى الأخرى من الدول الأعضاء لتكريس هذه الحقبة الجديدة وهذه الأجواء الخاصة التي تسود المحفل.
    — Groupe d'éminentes personnalités sur le développement de l'Afrique; UN فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعنية بالتنمية الافريقية
    À cet égard, M. Chowdhury regrette profondément que le rapport des personnalités ayant participé à la Réunion sur les questions relatives aux produits de base (A/58/401) ne fasse pas état du tout des problèmes auxquels sont confrontés les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement. UN وفي هذا الشأن أعرب عن رغبته في التعبير عن خيبة أمله الشديدة إزاء حقيقة أن تقرير اجتماع الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بقضايا السلع الأساسية (A/58/401) لم يعكس على الإطلاق المشاكل التي تواجهها أقل البلدان نمواً أو البلدان النامية غير الساحلية أو الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    44. Les conclusions se rapportant au Groupe de hautes personnalités s'occupant du développement de l'Afrique figurent aux paragraphes 18, 26, 28 et 29 ci-dessus. UN ٤٤ - وترد في الفقرات ١٨ و ٢٦ و ٢٨ و ٢٩ الواردة أعلاه النتائج المتصلة بفريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية في افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more