"الشخصيه" - Translation from Arabic to French

    • personnelles
        
    • personnelle
        
    • personnels
        
    • privée
        
    • personnage
        
    • personnel
        
    • personnalité
        
    • mes
        
    • propre
        
    • profil
        
    • caractère
        
    • ses
        
    le numéro sur le ticket de Varjack est le même numéro que sur les annonces personnelles de chez Ali. Open Subtitles الرقم الذي في ايصال فارجاك هو نفس الرقم الموجود في الاعلانات الشخصيه من منزل آلي
    Un manque d'hygiène personnelle peut être un signe de dépression. Open Subtitles قلة النظافه الشخصيه قد تكون دليلاً على الكآبه
    Nous n'aurons jamais de mandat pour fouiller les effets personnels de tout le monde Open Subtitles لن نتمكن من الحصول على هذه المذكره لتفقد الامتعه الشخصيه للجميع
    De plus, un gentleman doit être discret sur sa vie privée. Open Subtitles بالاضافه الى,أن الرجال الشرفاء لايخبرون أحد عن علاقتهم الشخصيه
    Quelqu'un qui porte une capuche est clairement un personnage que vous avez déjà vu. Open Subtitles أي شخص يدرك الروايه دائما، سيفهم بوضوح الشخصيه التى ذكرتها من قبل.
    C'est la dépense de votre cause écossaise, que beaucoup disent que c'est personnel, conçu davantage pour affaiblir la reine d'Ecosse que sécuriser nos frontières. Open Subtitles أنها على حساب قضيتكِ الاسكتلنديه, والتي يتهمها الكثير بالمسأله الشخصيه, التصميم على تقويض الملكه الاسكتلنديه
    Dr Rathburn a développé un algorythme qui identifie un certain type de personnalité. Open Subtitles د.رثبورن وضعت خوارزميه تحدد نوع معين من الشخصيه
    Et je ne vous laisserais plus interférer dans mes affaires politiques ou personnelles plus longtemps. Open Subtitles وانا لن اقبل تدخلكِ في اموري السياسيه او الشخصيه اكثر من ذلك
    Faut qu'on parle. Mon compte a été vidé par quelqu'un qui connaît mes informations personnelles. Open Subtitles تم استهلاك حسابي من قِبل شخص لديه صلاحية الدخول لجميع معلوماتي الشخصيه
    Il soutient mes buts professionnels et respecte mes limites personnelles, et j'en fais autant avec lui. Open Subtitles يدعم أهدافي المهنيه و يحترم حدودي الشخصيه
    Mais si ce genre de diplomatie personnelle peut apporter une compréhension entre nos deux pays, cela ne vaut-il pas la peine d'essayer ? Open Subtitles لكن اذا كان هذا نوع من الدوبلوماسيه الشخصيه يمكن ان يجلب تفاهماً بين دولتينا, الن يستحق المحاوله ؟
    Spécialement lorsque notre expérience d'une diplomatie personnelle commence juste. Open Subtitles خصوصا ان تجربتنا . مع الدبلوماسيه الشخصيه هي مجرد بدايه
    Comme on le voit sur les photos, elle en cultivait trop peu pour les revendre : juste assez pour sa consommation personnelle et des cadeaux aux amis. Open Subtitles تستطيع القول من هذه الصور محصولها قليل لكِ تكون تاجره لقد زرعت للإستخدامتها الشخصيه فقط و الهدايا لبعض الأصدقاء
    Corps et effets personnels voyagent ensemble dans le but de préserver la chaîne de preuves. Open Subtitles الجثه و المتعلقات الشخصيه يحضران سويا من أجل الحفاظ على تسلسل الأدله
    Tu donnes un tas de détails personnels, pour faire de toi une vraie personne. Open Subtitles توقفي عن الحديث عن امورك الشخصيه تجعلين نفسك تبدين كشخص حقيقي
    Je sais que votre vie privée n'est pas de mes affaires... mais quand cela commence à... Open Subtitles أعلم أن حياتك الشخصيه أمر لا يعنيني لكن عندما تبدأ في التأثير على حياتك العامه
    D'avoir été difficile, de vous avoir constamment taquiné sur votre vie privée. Open Subtitles لاني كنت صعبة المراس وواصلت أزعاجك في حياتك الشخصيه
    Mais New York est vraiment le 5e personnage. Open Subtitles لكن مدينة نيويورك حقا هي الشخصيه الخامسه
    Mais tout comme ce personnage, il se découvre une passion pour les avions militaires. Open Subtitles مثل هذه الشخصيه و وجد تفسه مسحوراً أمام الطائرات الحربيه
    Les dossiers sont sur votre bureau, avec les dossiers du personnel que vous n'avez pas encore lus. Open Subtitles الملفات على مكتبك , بجانب الملفات الشخصيه التي يجب عليك مطالعتها
    Il n'existe aucun traitement efficace... contre les troubles dissociatifs de la personnalité. Open Subtitles شكرا سيدي، ليس هناك علاج فعّال عالميا لأضطراب انفصام الشخصيه
    Je ne nie pas mon propre désir de retourner le péché contre le pécheur. Open Subtitles لن اُنكر رغبتى الشخصيه الخاصه فى تحويل كل خطيئه ضد المخطيىء
    Il a menti sur son profil et mis une fausse photo. Open Subtitles كذب بشان بياناته الشخصيه و وضع صورة مزيفه
    Tu disais que bosser ce jour-là me forgerait le caractère. Open Subtitles لأنك قلت أن العمل فى يوم الميلاد يساعد فى تقوية الشخصيه
    Et comme tu l'as souligné, j'ai eu un associé une fois qui prenait des décisions basées sur ses emmerdes personnelles, et je ne laisserai pas ça se reproduire. Open Subtitles و مثلما أشرت مسبقاً، كان لدي شريك الذي يتخذ قراراته وفقاً لأموره الشخصيه وأنا لن أسمح بأن يحدث هذا مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more