le numéro sur le ticket de Varjack est le même numéro que sur les annonces personnelles de chez Ali. | Open Subtitles | الرقم الذي في ايصال فارجاك هو نفس الرقم الموجود في الاعلانات الشخصيه من منزل آلي |
Un manque d'hygiène personnelle peut être un signe de dépression. | Open Subtitles | قلة النظافه الشخصيه قد تكون دليلاً على الكآبه |
Nous n'aurons jamais de mandat pour fouiller les effets personnels de tout le monde | Open Subtitles | لن نتمكن من الحصول على هذه المذكره لتفقد الامتعه الشخصيه للجميع |
De plus, un gentleman doit être discret sur sa vie privée. | Open Subtitles | بالاضافه الى,أن الرجال الشرفاء لايخبرون أحد عن علاقتهم الشخصيه |
Quelqu'un qui porte une capuche est clairement un personnage que vous avez déjà vu. | Open Subtitles | أي شخص يدرك الروايه دائما، سيفهم بوضوح الشخصيه التى ذكرتها من قبل. |
C'est la dépense de votre cause écossaise, que beaucoup disent que c'est personnel, conçu davantage pour affaiblir la reine d'Ecosse que sécuriser nos frontières. | Open Subtitles | أنها على حساب قضيتكِ الاسكتلنديه, والتي يتهمها الكثير بالمسأله الشخصيه, التصميم على تقويض الملكه الاسكتلنديه |
Dr Rathburn a développé un algorythme qui identifie un certain type de personnalité. | Open Subtitles | د.رثبورن وضعت خوارزميه تحدد نوع معين من الشخصيه |
Et je ne vous laisserais plus interférer dans mes affaires politiques ou personnelles plus longtemps. | Open Subtitles | وانا لن اقبل تدخلكِ في اموري السياسيه او الشخصيه اكثر من ذلك |
Faut qu'on parle. Mon compte a été vidé par quelqu'un qui connaît mes informations personnelles. | Open Subtitles | تم استهلاك حسابي من قِبل شخص لديه صلاحية الدخول لجميع معلوماتي الشخصيه |
Il soutient mes buts professionnels et respecte mes limites personnelles, et j'en fais autant avec lui. | Open Subtitles | يدعم أهدافي المهنيه و يحترم حدودي الشخصيه |
Mais si ce genre de diplomatie personnelle peut apporter une compréhension entre nos deux pays, cela ne vaut-il pas la peine d'essayer ? | Open Subtitles | لكن اذا كان هذا نوع من الدوبلوماسيه الشخصيه يمكن ان يجلب تفاهماً بين دولتينا, الن يستحق المحاوله ؟ |
Spécialement lorsque notre expérience d'une diplomatie personnelle commence juste. | Open Subtitles | خصوصا ان تجربتنا . مع الدبلوماسيه الشخصيه هي مجرد بدايه |
Comme on le voit sur les photos, elle en cultivait trop peu pour les revendre : juste assez pour sa consommation personnelle et des cadeaux aux amis. | Open Subtitles | تستطيع القول من هذه الصور محصولها قليل لكِ تكون تاجره لقد زرعت للإستخدامتها الشخصيه فقط و الهدايا لبعض الأصدقاء |
Corps et effets personnels voyagent ensemble dans le but de préserver la chaîne de preuves. | Open Subtitles | الجثه و المتعلقات الشخصيه يحضران سويا من أجل الحفاظ على تسلسل الأدله |
Tu donnes un tas de détails personnels, pour faire de toi une vraie personne. | Open Subtitles | توقفي عن الحديث عن امورك الشخصيه تجعلين نفسك تبدين كشخص حقيقي |
Je sais que votre vie privée n'est pas de mes affaires... mais quand cela commence à... | Open Subtitles | أعلم أن حياتك الشخصيه أمر لا يعنيني لكن عندما تبدأ في التأثير على حياتك العامه |
D'avoir été difficile, de vous avoir constamment taquiné sur votre vie privée. | Open Subtitles | لاني كنت صعبة المراس وواصلت أزعاجك في حياتك الشخصيه |
Mais New York est vraiment le 5e personnage. | Open Subtitles | لكن مدينة نيويورك حقا هي الشخصيه الخامسه |
Mais tout comme ce personnage, il se découvre une passion pour les avions militaires. | Open Subtitles | مثل هذه الشخصيه و وجد تفسه مسحوراً أمام الطائرات الحربيه |
Les dossiers sont sur votre bureau, avec les dossiers du personnel que vous n'avez pas encore lus. | Open Subtitles | الملفات على مكتبك , بجانب الملفات الشخصيه التي يجب عليك مطالعتها |
Il n'existe aucun traitement efficace... contre les troubles dissociatifs de la personnalité. | Open Subtitles | شكرا سيدي، ليس هناك علاج فعّال عالميا لأضطراب انفصام الشخصيه |
Je ne nie pas mon propre désir de retourner le péché contre le pécheur. | Open Subtitles | لن اُنكر رغبتى الشخصيه الخاصه فى تحويل كل خطيئه ضد المخطيىء |
Il a menti sur son profil et mis une fausse photo. | Open Subtitles | كذب بشان بياناته الشخصيه و وضع صورة مزيفه |
Tu disais que bosser ce jour-là me forgerait le caractère. | Open Subtitles | لأنك قلت أن العمل فى يوم الميلاد يساعد فى تقوية الشخصيه |
Et comme tu l'as souligné, j'ai eu un associé une fois qui prenait des décisions basées sur ses emmerdes personnelles, et je ne laisserai pas ça se reproduire. | Open Subtitles | و مثلما أشرت مسبقاً، كان لدي شريك الذي يتخذ قراراته وفقاً لأموره الشخصيه وأنا لن أسمح بأن يحدث هذا مجدداً |