"الشخصيّة" - Translation from Arabic to French

    • personnelles
        
    • personnelle
        
    • personnage
        
    • privée
        
    • personnel
        
    • personnalité
        
    • propre
        
    • ses
        
    • effets personnels
        
    J'avais des affaires personnelles à régler. Open Subtitles كانت لديّ بعض الأعمال الشخصيّة والتي بحاجة لاهتمام بها
    On échange pas d'infos personnelles. Open Subtitles لا ننخرط في الحديث عن التفاصيل الشخصيّة.
    J'ai essayé de me concentrer sur ma vie professionnelle au lieu de ma vie personnelle, et c'est un putain de désastre. Open Subtitles لقد حاولتُ بأن أركز على حياتي المهنيّة عوضًا عن الحياة الشخصيّة ، وقد .كانت كارثةً لعينة
    Le personnage l'a posé aussi, du moins, dans cette expérience-là. Open Subtitles الشخصيّة أكتفت أيضًا, من تلك التجربة على الأقل.
    Je suis peut-être fou, mais ce genre d'intérêt pour ma vie privée pourrait être interprété comme du harcèlement par certaines personnes. Open Subtitles سمّني مجنون عمل، ولكن اهتمامك المذلّ بحياتي الشخصيّة قد يفسّر بشكل خاطئ على أنّه تحرّش ببعض الدوائر
    Cela m'autorise à fouiller votre entreprise, votre véhicule, et votre personnel. Open Subtitles إنّه يسمح لنا بتفتيش مكان عملك، سيّارتك، ومُمتلكاتك الشخصيّة.
    Il a été admis pour trouble de la personnalité antisocial. Open Subtitles لقد تمّ إدخاله المصحّ لإصابته باعتلال الشخصيّة اللااجتماعيّة
    Mais je n'utilise pas mes tragédies personnelles comme excuse pour torturer toutes les personnes qui m'énervent. Bien, je suis désolé, Barry, Open Subtitles لكنّي لا أتّخذ من مآسيّ الشخصيّة عذرًا لتعذيب من يغضبونني.
    signifiant que la façon dont fonctionne notre système nerveux dépend beaucoup de nos relations personnelles. Open Subtitles و التي تعني بأن الطريقة التي يعمل بها جهازنا العصبي تعتمد بشكل كبير على علاقاتنا الشخصيّة.
    Pour vous signaler que l'utilisation des fonds de la Union Pacific pour des spéculations personnelles me concerne grandement. Open Subtitles أنا هُنا لكي أُخبركَ بأنّ سرقة أموال السكّة الحديديّة للمضاربة الشخصيّة هذا من شأني
    Fais au moins un effort sur ton hygiène personnelle, veux-tu ? Open Subtitles على الأقلّ، إهتمي بصحّتك الشخصيّة حسناً؟
    Servez-vous de votre énergie fondamentale, votre énergie personnelle. Open Subtitles إستخدموا طاقتكم الأساسية إستخدموا طاقتكم الشخصيّة
    Cela se basait un peu trop sur sa vie personnelle plutôt que sur les raisons qui l'avaient poussé à fuiter les documents ou la portée de ces informations. Open Subtitles أنّهُ كانَ يشير زيادة عن اللزوم لحياتهِ الشخصيّة,
    C'est pourquoi quand vous êtes sous couverture, vous devez complètement savoir qui est votre personnage. Open Subtitles لهذا، حين تبدأ بالتخفّي، عليك أن تكون ملمّا بكل جوانب الشخصيّة التي سوف تتقمصها
    Il y a un nouveau personnage. Je me suis un peu inspiré de vous. Open Subtitles الشخصيّة الجديدة، فقد بنيتها عليكِ نوعاً ما.
    Votre rapport survole un autre domaine. Sa vie privée. Open Subtitles تقريركِ متواضع من الناحية الأخرى حياته الشخصيّة
    Tu sais comme je tiens à ma sphère privée. Open Subtitles أنا واثقة أنّك تعرفين أنّني حسّاسة بعضَ الشي بشأن حرّيتي الشخصيّة.
    Votre portefeuille personnel chutera de 16 pour cent aujourd'hui. Open Subtitles يُمكنك توقع انخفاض محفظتك الماليّة الشخصيّة 16 بالمئة أخرى هذا اليوم.
    Ce qui nous permet de vous assigner avec Tous les noms de votre personnel de banque et vos archives. Open Subtitles إنّه يمنحنا ما نحتاج أيضاً لطلب معلومات حساباتك المصرفيّة الشخصيّة والسجلاّت.
    Vous effaceriez ma mémoire et ma matrice de personnalité actuelle. Open Subtitles ستقومون بمحو مخازن ذاكرتي ومصفوفتي الشخصيّة الحالية.
    vous n'avez aucun des traits d'une personnalité chaleureuse que les Russes sont réputés pour avoir. Open Subtitles أنتِ لا تملكين أياً من الميزات الشخصيّة الوديّة المعروفين بها الروسيين.
    Peut-être devriez-vous écrire votre propre histoire pour une fois, au lieu de vivre au crochet du malheur des gens. Open Subtitles ربّما يجدر بك أنْ تكتب قصصك الشخصيّة مرّة ما عوض نبش آلام الناس
    Surveillez ses moniteurs, ne le touchez pas et faites-vous discrète. On va apporter ses effets personnels. Open Subtitles راقبي مؤشّراته الحيويّة , إيّاكِ أن تلمسيه و إبقي بعيدة عني سوف تجلب الممرّضة لنا أغراضه الشخصيّة
    Dès que le réceptionniste ira à l'arrière pour lister tes effets personnels, je désactiverai l'alarme. Open Subtitles سأقوم بإغلاق الإنذار حالما يذهب المُوظف إلى الخلف لتصنيف جميع أغراضك الشخصيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more