Celui qui perd doit faire le papier et les devoirs d'histoire de l'autre personne | Open Subtitles | كل من يفقد لديها ما تفعله ورقة والواجبات تاريخ الشخص الآخر |
Donc vous continuez de conduire comme un idiot jusqu'à ce que l'autre type fasse une erreur. | Open Subtitles | لذا , يجب فقط أن تتابع السير كالمعتوه إلى أن يُخطيء الشخص الآخر |
Tu veux la choper et lui faire oublier l'autre mec. | Open Subtitles | تريد جذبها واللعب معها تجعلها تنسى الشخص الآخر |
C'est cette autre personne avec qui je ne pouvais pas vivre. | Open Subtitles | هـذا هو الشخص الآخر الذي لم أستطع العيش معه |
Attendez. Ou alors, c'est l'autre. Je sais que vous êtes deux. | Open Subtitles | انتظر , ربما أنتَ الشخص الآخر أعلم بأنكما توأمين |
l'autre a dû se faire tirer dessus. | UN | ومن المحتمل أن يكون الشخص الآخر قد تعرض لإطلاق النار. |
Dans le cas de l'autre personne, le Groupe de travail a été informé qu'elle purgeait sa peine dans une prison de la région autonome du Tibet après avoir été déclarée coupable d'activités séparatistes. | UN | أما الشخص الآخر فقد تبين أنه يقضي عقوبة بالسجن في سجن إقليم التبت المستقل ذاتيا بعد أن أُدين بممارسة أنشطة انفصالية. |
en cas d'homicide commis sur la personne du pré marie, l'autre pré marié peut se prévaloir d'un préjudice. C - Rupture : | UN | - في حالة القتل الذي يرتكب ضد شخص قبل الزواج، فإن الشخص الآخر الذي تعهد بالزواج، ينتفع بما وقع عليه من ضرر. |
Il nie avoir arrêté l'autre personne mentionnée dans la communication. | UN | وأنكرت الحكومة أنها ألقت القبض على الشخص الآخر الوارد ذكره في البلاغ. |
Ils essaient également de faire ressentir l'autre personne | Open Subtitles | إنهم يحاولونَ أيضًا بأن يجعلوا الشخص الآخر يشعرُ بأنهُ مميز |
Donc notre "autre personne" n'a peut-être pas utilisé la porte. | Open Subtitles | إذاً ربما ذلك الشخص الآخر لم يستعمل الباب |
La seule autre personne capable de ça, c'est toi. | Open Subtitles | الشخص الآخر الوحيد الذي أعرفه ولديه القدرة على ذلك, انه انتِ |
Sinon je vais oublier l'autre type. | Open Subtitles | لأنك إن لم تفعل، فإنني سأنسى الشخص الآخر |
Cool, chéri. Tu as aussi choppé l'autre gars ? | Open Subtitles | رائع ياحبيبي , هل قبضت على الشخص الآخر ؟ |
Provoquer chez autrui un manque extrême. Alors, qu'est-ce qu'ils attendent de toi? | Open Subtitles | إستحث الشخص الآخر بتوقان الرغبة إذا ، ماذا يرغبون منك؟ |
J'ai senti que quelqu'un d'autre l'avait touché et lui avait fait l'amour et j'ai senti cette autre et j'ai senti son lien avec cette personne, vous voyez? | Open Subtitles | شخص غيري يلمسها ويمارس الحب معها وشعرت إن تواصلاتها لذلك الشخص الآخر |
En pareil cas, le Groupe recommande que la tierce personne fasse elle aussi l'objet d'une enquête et, le cas échéant, que des poursuites pénales soient engagées contre elle. | UN | وفي مثل هذه الظروف، يوصي الفريق بأن يتم التحقيق مع الشخص الآخر وإخضاعه للمساءلة الجنائية عن ذلك السلوك، متى اقتضى الأمر. |
Quant aux différences de rémunération, les niveaux de salaire dépendent des fonctions occupées et non pas du sexe de la personne qui les assume. | UN | أما فيما يتعلق بالفروق، فإن مستويات الدفع تتوقف على العمل المعني، لا على جنس الشخص الآخر الذي يؤدي العمل. |
C'est pour rouler l'autre homme. | Open Subtitles | أنها الطريقة الوحيدة لنتفوق . بالحيلة على الشخص الآخر |