"الشخص الوحيد الذى" - Translation from Arabic to French

    • la seule personne qui
        
    • le seul à
        
    • la seule personne que
        
    • le seul qui
        
    • la seule qui
        
    • la seule à
        
    • le seul en qui
        
    • seule personne à
        
    On dirait que tu es la seule personne qui n'avait pas peur d'être seule avec moi. Open Subtitles الامر ك .. انت الشخص الوحيد الذى لم يكن خائفاً بالتواجد معى وحدى
    On a besoin d'aide. Il nous faut la seule personne qui puisse élucider tout ça. Open Subtitles نحتاج مساعدة ، نحتاج الشخص الوحيد الذى يمكن أن يفهم ماذا حدث
    Je ne suis pas le seul à avoir de bonnes relations, c'est la raison pour laquelle j'ai accepté qu'on se voie. Open Subtitles , حسناً لست الشخص الوحيد الذى يتم الرجوع إليه حيث يحضرنى ذلك إلى سبب موافقتى على رؤيتكِ
    Il est le seul à être lié à l'ambassadrice Kumali, Open Subtitles إنه الشخص الوحيد الذى له علاقة بالسفيرة كومالى
    la seule personne que je n'aimais pas était le copain de Sal, Bugs, notre menuisier. Open Subtitles الشخص الوحيد الذى لم أحبه كان باجز صديق سال النجار الخاص بجزيرتنا
    Tu es le seul qui feras ce que je dis. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذى أثق به للقيام بهذا.
    Je dois te poser des questions, tu es la seule qui puisse m'apporter des réponses. Open Subtitles احتاج الى سؤالك بعض الأسئلة اتعلمين, لسبب.. انتِ الشخص الوحيد الذى يمكنه اعطائى الأجوبة
    Mais le fait est que pendant mon hospitalisation... la seule personne qui m'ait écrit, qui m'ait rendu visite... qui m'ait appelé, c'est toi. Open Subtitles الامر انى عندما كنت فى المصحة الشخص الوحيد الذى كان يكتب لى ويأتى لزيارتى ويتصل بى كان انت
    la seule personne qui a une raison de me tuer, c'est moi. Open Subtitles الشخص الوحيد الذى لديه دافع ان يقتلنى هو انا.
    En fait, j'essaye de vous aider, parce que, si vous voulez trouvez mon frère, vous allez avoir besoin de la seule personne qui a la capacité de ressentir le surnaturel. Open Subtitles لأنك إذا أردتم إيجاد أخى فستحتاجون إلى الشخص الوحيد الذى لديه القدرة على التواصل مع الأشياء الخارقة للطبيعة
    la seule personne qui puisse prouver que Syed Ali n'était pas à Chypre en Avril. L'enregistrement qu'ils ont trouvé Open Subtitles الشخص الوحيد الذى يثبت ان سيد علي لم يكن في قبرص في اجتماع العرب
    Tu demandes conseil à la seule personne qui ne puisse t'aider. Open Subtitles أنت تسأل الشخص الوحيد الذى لا يستطيع إفادتك.
    Si je pouvais changer de place avec lui, je le ferais mais, malheureusement, je suis le seul à ne pas pouvoir le faire. Open Subtitles لو امكننى تبديل جسدة بجسدى مرة أخرى سأفعل لكن لسوء الحظ أنا الشخص الوحيد الذى لا يمكنة ذلك
    Tu disais que Rafi était le seul à connaître cet endroit ? Open Subtitles لقد قُلتِ أن رافى هو الشخص الوحيد الذى على علم بهذا المكان ؟
    Et c'est le seul à avoir le courage de se lever et de le dire. Open Subtitles وهو الشخص الوحيد الذى أمتلك الشجاعه . ليقفُ ويقُول ذلك
    Je vois là la seule personne que je dois voir. Open Subtitles إننى أرى الشخص الوحيد الذى أحتاج إلى رؤيته
    Je suis d'accord, ce qui signifie que tu es la seule personne que je puisse croire dans ce bâtiment. Open Subtitles أتفق معكِ, و الذى يعنى أنكِ الشخص الوحيد الذى أعرفه و يمكننى الثقة به فى هذا المكان
    Tu es la seule personne que je connaisse qui est encore plus blanche en parlant Espagnol Open Subtitles عندما يسبح مانويل بنانا. انت الشخص الوحيد الذى اعرفه.
    Eh bien, je suis le seul qui ne porte pas de bottes en caoutchouc, alors, oui, je suppose que c'est moi. Open Subtitles حسناً , انا الشخص الوحيد الذى لا يرتدى حذاء مطاطى لذا , نعم , اعتقد انة انا
    Cameron est le seul qui peut te piquer. Open Subtitles كاميرون هو الشخص الوحيد الذى يستطيع إدارة العملية
    C'est le seul qui peut avoir des réponses. Open Subtitles إنه الشخص الوحيد الذى قد تكون لديه بعض الإجابات
    Tu es la seule qui se soit soucié de moi, Open Subtitles أنتِ الشخص الوحيد الذى قد إهتم بى على الإطلاق
    C'est vraiment gentil. Tu es la seule à qui je peux parler. Open Subtitles ،أنا أقدر تقضيتك لوقتك معى أنت ِ الشخص الوحيد الذى أستطيع التحدث معه
    Tu es le seul en qui j'ai confiance. Tu veux bien m'aider ? Open Subtitles انت الشخص الوحيد الذى اثق به يجب ان تساعدنى ، اليس كذلك ؟
    Tout ce que j'ai fait a été d'être la seule personne à croire en toi. Open Subtitles كل ما فعلته هو أننى كنتُ الشخص الوحيد الذى يؤمن بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more