Ce produit est désormais réalisé par la FAO, en collaboration avec d'autres membres du Partenariat de collaboration sur les forêts. | UN | هذا الناتج أصبحت تصدره الآن منظمة الأغذية والزراعة بتعاون مع الأعضاء الآخرين في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات |
:: Appui du Partenariat de collaboration sur les forêts | UN | :: الدعم المقدم من الشراكة التعاونية المعنية بالغابات |
À ce jour, le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts n'a pas encore reçu les avis des États Membres et du Partenariat de collaboration sur les forêts. | UN | وحتى الآن، لم تتلق أمانة المنتدى آراء الدول الأعضاء وأعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات. |
Les membres du Partenariat sur les forêts pourraient jouer un rôle clef dans ces travaux. | UN | ويستطيع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات تأدية دور أساسي في هذا العمل. |
Nous approuvons son plan d'action, accueillons avec satisfaction son programme de travail pluriannuel et soutenons le Partenariat sur les forêts. | UN | ونؤيد خطة عمل المنتدى، ونرحب ببرنامج عمله المتعدد السنوات ونؤيد الشراكة التعاونية المعنية بالغابات. |
Document d'information concernant le Partenariat de collaboration sur les forêts : cadre 2005 | UN | وثيقة إعلامية عن إطار الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، 2005 |
Membres du Partenariat de collaboration sur les forêts | UN | أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات |
Outre les rapports de pays, les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts ont fourni de multiples informations sur la mise en œuvre des propositions d'action. | UN | وبالإضافة إلى التقارير القطرية، قدم أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات ثروة من المعلومات عن تنفيذ مقترحات العمل. |
Les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts y ont apporté des contributions précieuses. | UN | وإن الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات كانت مهمة في إعداد هذه الوثيقة. |
Les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts ainsi que les organisations régionales et sous-régionales sont invitées à faciliter la mise en œuvre des mesures définies dans le cadre du Forum de Lviv. | UN | وإن المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، بالإضافة إلى المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية مدعوة إلى تيسير تنفيذ الإجراءات التي حددها منتدى لفيف. |
Le Forum souhaitera peut-être inviter les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à : | UN | 28 - قد يرغب المنتدى في أن ينظر في دعوة أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى ما يلي: |
En concertation avec la FAO et les autres membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, le secrétariat préparera des instructions en vue d'aider les pays à présenter des rapports simplifiés à la dixième session du Forum; | UN | وبالتشاور مع منظمة الأغذية والزراعة ومع أعضاء آخرين في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، ستقوم الأمانة بإعداد مبادئ توجيهية لتبسيط عملية الإبلاغ الوطني لأغراض الدورة العاشرة للمنتدى؛ |
Il a été recommandé que les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, en particulier les membres du Groupe consultatif du financement, continuent d'appuyer l'élaboration des propositions. | UN | وصدرت كذلك توصية بأن يواصل أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، وبخاصة أعضاء الفريق الاستشاري المعني بالتمويل دعم بلورة هذه المقترحات. |
6. Dialogue ministériel avec les chefs de secrétariat des organisations membres du Partenariat sur les forêts. | UN | 6 - الحوار الوزاري بين رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات. |
Collaboration du Forum des Nations Unies sur les forêts avec le Partenariat sur les forêts | UN | بدء أعمال الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات |
Soulignant qu'il est nécessaire que le Partenariat sur les forêts fonctionne de façon ouverte, transparente et souple, | UN | وإذ يؤكد الحاجة لأن تعمل الشراكة التعاونية المعنية بالغابات على نحو مفتوح وشاف ومرن، |
9. Demande par ailleurs au Partenariat sur les forêts et à ses organisations membres de s'attacher à : | UN | 9 - يطلب كذلك إلى الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وإلى المنظمات الأعضاء فيها القيام بما يلي: |
Note du Secrétariat sur la collaboration avec le Partenariat sur les forêts | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن بدء أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات |
Les membres du Partenariat sur les forêts constatent que le Forum a facilité le dialogue à ce sujet et précisent que le renforcement des capacités entre pour une bonne partie dans leurs travaux. | UN | ويذكر أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات أن المنتدى يسَّر الحوار بشأن هذا الموضوع ويلاحظون أن بناء القدرات جزء لا يتجرأ من أعمالهم بل هو جزء واسع منها. |
le Partenariat de collaboration sur les forêts se compose de 14 organisations et organismes internationaux et secrétariats d'entités internationales. | UN | تضم الشراكة التعاونية المعنية بالغابات أربعة عشر منظمة ومؤسسة وأمانة دولية. |
:: le Partenariat de collaboration sur les forêts et les initiatives communes connexes avaient joué leur rôle; | UN | :: دور الشراكة التعاونية المعنية بالغابات ومبادراتها المشتركة والتعاونية |
- La communication sans retard de rapports préliminaires écrits pourrait permettre au Secrétariat ou aux membres du Partenariat concerté sur les forêts de compiler des rapports globaux identifiant les tendances émergentes; et | UN | - قد يسمح تقديم تقارير مكتوبة مقدما في الوقت المناسب إلى الأمانة أو أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات بوضع تقارير تجميعية تحدد الاتجاهات الناشئة؛ |
L'importance du dialogue avec les membres du Partenariat pour la protection des forêts et les grands groupes a également été soulignée. | UN | وأبرزت أيضا ضرورة إجراء حوار مع رؤساء الوفود الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات والمجموعات الرئيسية. |