Coopération entre membres du Partenariat pour la paix dans le domaine des armes légères | UN | تعاون الشراكة من أجل السلام في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Un rapport complet sur la réunion sera établi et distribué à tous les membres du Partenariat pour les montagnes. | UN | وسيتم إعداد تقرير كامل عن الاجتماع وسيتاح إلى جميع أعضاء الشراكة من أجل المناطق الجبلية. |
Le droit au développement: Étude sur les politiques et programmes bilatéraux et multilatéraux existants dans l'optique du Partenariat pour le développement | UN | الحق في التنمية: دراسة عما يوجد من برامج وسياسات ثنائية ومتعددة الأطراف في إقامة الشراكة من أجل التنمية |
National Women's Studies and Information Center < < Partnership for Development > > | UN | المركز الوطني للدراسات والمعلومات الخاصة بالمرأة " الشراكة من أجل التنمية " |
C'est dans le domaine des ressources financières que le Partenariat pour la population et le développement revêt le plus d'importance. | UN | ليس هناك مجال تتسم به الشراكة من أجل السكان والتنمية باﻷهمية أكثر من مجال الموارد المالية. |
Partenariat pour la paix : un programme d'intervention contre la violence destiné aux hommes | UN | الشراكة من أجل السلام: برنامج للرجال بشأن التدخل في حالات العنف |
Le Partenariat pour un transport durable et à faibles émissions de carbone en était un bon exemple. | UN | وتشكل الشراكة من أجل نقل مستدام ومنخفض الكربون مثالا جيدا. |
Partenariat pour le développement. Il élabore des projets de coopération avec des institutions nationales et internationales publiques ou privées. | UN | الشراكة من أجل التنمية - تستحدث المنظمة مشروعات للتعاون مع المؤسسات الوطنية والدولية، الخاصة والعامة. |
Cela confirme l'influence fondamentale du Partenariat pour le développement sur l'évolution de la croissance des PMA; | UN | وفي هذا تأكيدٌ على الدور الحاسم الذي تؤديه الشراكة من أجل التنمية في التأثير على مسار التنمية في أقل البلدان نمواً؛ |
L'Afrique du Sud continue à soutenir le processus de consolidation de la paix, par l'intermédiaire du < < Partenariat pour la paix au Burundi > > , de création récente. | UN | وأضاف أن حكومته ستواصل دعم عملية بناء السلام من خلال الشراكة من أجل السلام في بوروندي المنشأة حديثاً. |
Partenariat pour une action sur les équipements informatiques | UN | الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية |
Partenariat pour une action sur les équipements informatiques | UN | الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية |
Partenariat pour une action sur les équipements informatiques | UN | الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية |
Faire office de secrétariat pour le Partenariat pour une action sur les équipements informatiques et faciliter le fonctionnement du partenariat et les activités s'y rapportant. | UN | القيام بمهمة أمانة الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية وتيسير تشغيل الشراكة وأنشطتها. |
Faire office de secrétariat pour le Partenariat pour une action sur les équipements informatiques et faciliter le fonctionnement du partenariat et les activités s'y rapportant. | UN | القيام بمهمة أمانة الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية وتيسير تشغيل الشراكة وأنشطتها. |
Déclaration de Tokyo Partenariat pour l'autosuffisance en Afghanistan - de la transition à la transformation | UN | إعلان طوكيو: الشراكة من أجل الاعتماد على الذات في أفغانستان من مرحلة الانتقال إلى التحول |
Notre objectif est de rejoindre les rangs de l'Union européenne aussi rapidement que possible, nous souhaitons également participer au Partenariat pour la paix. | UN | إن هدفنا هو أن ننضم إلى عملية التكامل الأوروبي بأسرع وقت ممكن، وكذلك الشراكة من أجل السلام. |
Partnership for Education and Research about Responsible Living | UN | الشراكة من أجل التثقيف والبحث في مجال أساليب العيش المسؤولة |
Partnership for Action on Computing Equipment | UN | الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية |
Au niveau international, l'Italie participe toujours aux activités du Partenariat de la montagne et finance son secrétariat. | UN | وعلى الصعيد الدولي، تواصل إيطاليا المشاركة في أنشطة الشراكة من أجل الجبال، وتقدم الدعم المالي لأمانتها. |
La communauté internationale devrait mettre l'accent sur la constitution et le renforcement de partenariats pour le bien de tous et non pas pour créer une dépendance. | UN | وينبغي أن ينصب تركيز المجتمع الدولي على إقامة وتعزيز الشراكة من أجل المنفعة المتبادلة بدلا من خلق الاتكالية. |
Lignes directrices du Plan de l'Alliance pour la prospérité | UN | المبادئ التوجيهية لخطة الشراكة من أجل ازدهار المثلث الشمالي |
Le Gouvernement fédéral finance également des initiatives communautaires dans toutes les provinces et tous les territoires par le biais de la Stratégie des partenariats de lutte contre l'itinérance. | UN | وتمول الحكومة الاتحادية أيضاً المبادرات المجتمعية على صعيد جميع المقاطعات والأقاليم عن طريق الشراكة من أجل مكافحة التشرد. |