"الشرطه" - Translation from Arabic to French

    • la police
        
    • flics
        
    • flic
        
    • de police
        
    • shérif
        
    • policier
        
    • policière
        
    Je ne peux pas aller dire à la police que je soupçonne mon fils. Open Subtitles أنا أعنى لا يمكننى الذهاب الى الشرطه واخبارهم أنى أشتبه بابنى
    Plusieurs fois, la police a répondu à des plaintes de monstres sous le lit. Open Subtitles مرات عديده , الشرطه تلقت تقارير حول وجود وحوش تحت سريرها
    Tout le monde à l'école dit que la police le recherche. Open Subtitles كل من في المدرسه يقولون ان الشرطه تبحث عنه
    Contrairement aux croyances, tous les flics n'aiment pas les donuts. Open Subtitles خلافاً للاعتقاد السائد كل رجال الشرطه يكرهون الدونات
    On va le faire. On se fout des vrais flics. Open Subtitles سننهي ذالك, من يهتم إذا ظهرت الشرطه الحقيقيه
    Non, je dis qu'elle est pas peur du jeu un flic. Open Subtitles لا، أقول أنها ليست خائفة من العب مع الشرطه
    Mais depuis que personne ne peut le confirmer, je voulais pas le dire à la police. Open Subtitles ولكن بما أن لاأحد يستطيع تأكيد ذلك، لم أرد المخاطرة بإخبار الشرطه بذلك.
    Reste à l'intérieur, ferme les portes, ne bouge pas jusqu'à l'arrivée de la police. Open Subtitles ابقى بالداخل , اغلقى الابواب لا تغادرى حتى تصل الشرطه اليك
    Je jure que si tu n'arrêtes pas ça, j'appelle la police. Open Subtitles أقسم انك ان لم تتوقف عن ماتفعله سأكلم الشرطه
    C'est la police ! Sortez avec les mains en l'air. Open Subtitles مارتا رودريكز نحن الشرطه أخرجي و يديكِ للأعلى
    Hanna, la police n'est pas venue frapper avec un mandat. Open Subtitles هانا, الشرطه لم تطرق الباب مع مذكرة تفتيش.
    Si la police trouve pas vite un suspect, Sara pensera qu'on cache une info. Open Subtitles واذا الشرطه لم تشتبه بأحد اذا سارا ستفكر اننا نحتفظ بمعلومات
    Pourquoi ne pas appeler la police et leur demander ? Open Subtitles لماذا لا تتصلين على الشرطه وتسئلهم ذلك ؟
    la police dit le motif derrière le massacre est vol. Open Subtitles تقول الشرطه ان الدافع وراء القتل هو السرقه
    On pourra tester son QI après avoir appelé la police. Open Subtitles يمكننا أن نختبر ذكائه بعد أن نبلغ الشرطه
    S'ils savaient quelque chose, ils ne s'emmerderaient pas à coller des mots dans les casiers. Ils auraient appelé les flics. Open Subtitles اذا كانوا يعلموا بهذا الشأن حقاً لم يكونوا ليضعوا تهديد في خزانتك, بل سيذهبوا الى الشرطه
    Tu l'as couvert, je t'ai couvert, et tu nous as laissé mentir aux flics. Open Subtitles لقد غطيتي عنه و أنا غطيت عنكِ وتركتينا نكذب على الشرطه
    C'est ce qu'il y a de marrant, avec les flics. Open Subtitles والحضور هذا هو الشئ الهزلى عن رجال الشرطه
    Personne ne prononce mon nom comme ça, à part les flics. Open Subtitles لا احد ينطق اسمى بهذه الطريقه ما عدا الشرطه
    Les flics suivent ce mec en permanence, cherchant à prendre leur revanche. Open Subtitles الشرطه استمروا في مراقبته يبحثون عن انتقام منه
    Le flic dans le resto faisait partie du message ? Open Subtitles قائد الشرطه الذي كان بالمطعم جزء من رسالتك؟
    J'ai lu dans le rapport de police que le criminel avait aussi un fils d'un an. Open Subtitles انا رايت فى تقرير الشرطه ان المجرم هو ايضا لديه طفل يبلغ سنه؟
    Vous devez appeler la police avant qu'ils ne tuent le shérif. Open Subtitles يجب أن تطلب الشرطه قبل أن يقتلوا المأمور رجاءاً
    Le fils de l'auteur avait suivi son père, mais le policier l'avait arrêté. UN وتبع ابن صاحب الرسالة أباه، غير أن رجل الشرطه أوقفه.
    Vous commencez à avoir l'habitude... d'être interrogé sur la violence policière. Open Subtitles هل هذا وضع مألوف بالنسبة لك ان تستجوب في قضايا ضد الشرطه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more