"الشريطِ" - Translation from Arabic to French

    • cassette
        
    • bande
        
    • scotch
        
    • enregistrement
        
    • le Strip
        
    • du strip
        
    On devrait acheter une autre cassette. Open Subtitles نحن حقاً يَجِبُ أَنْ نَحْصلَ على الشريطِ الآخرِ.
    Si je donnais un titre à cette cassette, ce serait : Open Subtitles الضلال الإنساني إذا أنا عنونتُ هذا الشريطِ سَيَكُونُ
    J'aimerais un double de la cassette. Open Subtitles لَكنِّي حقاً أحب ان أخذ نسخة من هذا الشريطِ
    Toute la vérité est sur cette bande. Open Subtitles كُلّ شيء أردتَ معْرِفتة الحقيقة على الشريطِ
    Va chercher le scotch, je vais fermer ça. Open Subtitles إذهبْ إحصلْ على الشريطِ وأنا سَأَخْتمُ هذا فوق.
    Pouvez-vous dire grâce à l'enregistrement si Joe a souffert au moment de sa mort ? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ مِنْ الشريطِ سواء جو هَلْ متألّم عندما ماتَ؟
    Elle a certainement effacé le reste de la cassette. Open Subtitles هي لا بدَّ وأنْ مَحتْ بقيةَ الشريطِ أَو الشيءِ.
    Cette cassette nous dit pourquoi Kelso est Kelso. Open Subtitles هذا الشريطِ المعارض بالضبط لِماذا كيلسو كيلسو.
    J'ai eu peur que la vie de Mme Hooper soit menacée, alors j'ai pris la mesure extraordinaire de donner la cassette. Open Subtitles أصبحتُ قلق بأن حياة السّيدةِ هوبير قَدْ تَكُونُ في الخطرِ، لذا أَخذتُ الإجراءَ الإستثنائيَ تَسليم الشريطِ.
    Il attend que Scott arrive, qu'ils fassent l'amour... parfait... il revient, la frappe une fois sur la tête, fait le 911, et donne la cassette. Open Subtitles إنتظار لهم لمُمَارَسَة الجنس، مثالي، يَرْجعُ للبيت، يَضْربُها مرّة على الرئيسِ، أوجه 911, الأيدي على الشريطِ.
    Si la cassette n'a pas été effacée, vous le verrez... le jour où il a été tué. Open Subtitles إذا الشريطِ لَمْ يُمْحَ، أنت سَتَكُونُ قادر على رُؤيته وُصُول في اليومِ هو قُتِلَ.
    Et finalement, la cassette parle d'elle-même. Open Subtitles في النهاية، ذلك الشريطِ يَتكلّمُ له.
    Cette cassette ne fonctionne pas. Open Subtitles هذا الشريطِ لا يَعْملُ.
    Le plus intéressant sur cette bande, c'est qu'à ton départ, Open Subtitles الشيء الأكثر إثارةً على ذلك الشريطِ كَانَ عندما تَركتَ البنايةَ.
    Je vais garder cette bande. Open Subtitles سَيكونُ علي أَخْذ ذلك الشريطِ.
    Donne-moi un bout de scotch. Open Subtitles أعطِني قطعة صَغيرة مِنْ الشريطِ.
    Regardez le scotch. Open Subtitles إنظرْ إلى الشريطِ.
    Faut juste du scotch ! Open Subtitles كُلّ أَحتاجُ a قطعة الشريطِ.
    Je veux voir cet enregistrement. Open Subtitles دعني أرى ذلك الشريطِ.
    Et si vous faisiez admettre à Salvatore sur un enregistrement qu'il a ordonné l'attaque? Open Subtitles الذي إذا تَحْصلُ على سالفاتور للإعتِراف - على الشريطِ الذي طَلبَ الهجومَ؟
    Sur un enregistrement? Open Subtitles - على الشريطِ.
    Elle travaille sur le Strip pour un des plus grands spectacles. Open Subtitles لا. تَعْملُ على الشريطِ للبعض مِنْ Vegas المعارض الأكبر.
    Val Preston, le spectacle le plus couru du strip. Open Subtitles فال بريستن، الفعل الأحرّ على الشريطِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more