"الشفوي المقدم" - Translation from Arabic to French

    • oral
        
    • présenté oralement
        
    • verbal
        
    • orale
        
    • il présentera oralement
        
    Rapport oral du Président du Groupe de travail sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite UN التقرير الشفوي المقدم من رئيس الفريق العامل المعني بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
    ET DE COMMUNICATION Pris note du rapport oral sur la stratégie d'information et de communication du FNUAP; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال؛
    Rapport oral du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés UN التقرير الشفوي المقدم من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Rapport oral du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés UN التقرير الشفوي المقدم من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    De même, il accueille avec satisfaction le rapport présenté oralement par les représentants de l’État partie, ainsi que le dialogue qui s’est instauré avec eux. UN وترحب اللجنة، بالمثل، بالبيان الشفوي المقدم من ممثلي الدولة الطرف وبالحوار الذي أجري معهم.
    Rapport oral du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés UN التقرير الشفوي المقدم من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Pris note du rapport oral sur la mise en oeuvre de la stratégie du FNUAP en matière d'information et de communication; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال؛
    Pris note du rapport oral sur la mise en oeuvre de la stratégie du FNUAP en matière d'information et de communication; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال؛
    Pris note du rapport oral sur la stratégie d'information et de communication du FNUAP; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال؛
    Pris note du rapport oral sur le rôle du PNUD dans le suivi de la réforme de l'Organisation des Nations Unies; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة؛
    Pris note du rapport oral sur les initiatives de l'Organisation mondiale du commerce en faveur des pays les moins avancés; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن مبادرات منظمة التجارة العالمية من أجل أقل البلدان نموا؛
    Pris note du rapport oral sur le programme du PNUD à Montserrat. UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن البرنامج الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مونتيسيرات.
    1. Prend acte avec satisfaction du rapport oral du Rapporteur spécial et des recommandations qu'il a formulées; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير الشفوي المقدم من المقرر الخاص وبالتوصيات التي أعدها؛
    Pris note du rapport oral sur le rôle du PNUD dans le suivi de la réforme de l'Organisation des Nations Unies; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة؛
    Pris note du rapport oral sur les initiatives de l'Organisation mondiale du commerce en faveur des pays les moins avancés; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن مبادرات منظمة التجارة العالمية من أجل أقل البلدان نموا؛
    Pris note du rapport oral sur le programme du PNUD à Montserrat. UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن البرنامج الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مونتيسيرات.
    Pris note du rapport oral sur la stratégie d'information et de communication du FNUAP; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال؛
    Pris note du rapport oral sur le rôle du PNUD dans le suivi de la réforme de l'Organisation des Nations Unies; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة؛
    Le Comité a pris note avec satisfaction du rapport présenté oralement sur l’amélioration de l’utilisation des installations de conférence à l’Office des Nations Unies à Nairobi. UN ٤٨ - أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتقرير الشفوي المقدم عن تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    14. À la même séance, à l'issue d'un vote enregistré, la Commission a adopté l'amendement présenté oralement par le représentant de la Colombie, par 54 voix contre zéro, avec 88 abstentions. UN ١٤ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة التعديل الشفوي المقدم من ممثل كولومبيا )انظر الفقرة ١٢ أعلاه(، بتصويت مسجل بأغلبية ٥٤ صوتا مقابل لاشيء، مع امتناع ٨٨ عضوا عن التصويت.
    191. Le Conseil d'administration a pris note du rapport verbal sur le rôle du PNUD dans le suivi de la réforme de l'Organisation des Nations Unies. UN ١٩١ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي المقدم عن دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة.
    Lorsque nous avons entamé notre débat, la première priorité était de donner plus de temps aux délégations afin qu'elles examinent la révision orale qui avait été présentée. UN وحينما بدأنا مناقشتنا، كانت الأولوية الأولى منح الوفود المزيد من الوقت للنظر في التنقيح الشفوي المقدم.
    Les résultats qui ont été obtenus et les obstacles qu'il a fallu surmonter au cours de la douzième année de fonctionnement du MDP, de même que les défis à relever, seront aussi évoqués par le Président du Conseil exécutif, M. Peer Stiansen, dans l'exposé qu'il présentera oralement à la neuvième session de la CMP. UN 3- وسيسلط رئيس المجلس، السيد بيير ستيانسن، في عرضه الشفوي المقدم أمام الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، الضوء على الإنجازات والتحديات خلال السنة الثانية عشرة لعمل الآلية، فضلاً عن التحديات المُنتظرة مستقبلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more