Rapport oral du Président du Groupe de travail sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite | UN | التقرير الشفوي المقدم من رئيس الفريق العامل المعني بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
ET DE COMMUNICATION Pris note du rapport oral sur la stratégie d'information et de communication du FNUAP; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال؛ |
Rapport oral du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés | UN | التقرير الشفوي المقدم من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
Rapport oral du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés | UN | التقرير الشفوي المقدم من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
De même, il accueille avec satisfaction le rapport présenté oralement par les représentants de l’État partie, ainsi que le dialogue qui s’est instauré avec eux. | UN | وترحب اللجنة، بالمثل، بالبيان الشفوي المقدم من ممثلي الدولة الطرف وبالحوار الذي أجري معهم. |
Rapport oral du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés | UN | التقرير الشفوي المقدم من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
Pris note du rapport oral sur la mise en oeuvre de la stratégie du FNUAP en matière d'information et de communication; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال؛ |
Pris note du rapport oral sur la mise en oeuvre de la stratégie du FNUAP en matière d'information et de communication; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال؛ |
Pris note du rapport oral sur la stratégie d'information et de communication du FNUAP; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال؛ |
Pris note du rapport oral sur le rôle du PNUD dans le suivi de la réforme de l'Organisation des Nations Unies; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة؛ |
Pris note du rapport oral sur les initiatives de l'Organisation mondiale du commerce en faveur des pays les moins avancés; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن مبادرات منظمة التجارة العالمية من أجل أقل البلدان نموا؛ |
Pris note du rapport oral sur le programme du PNUD à Montserrat. | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن البرنامج الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مونتيسيرات. |
1. Prend acte avec satisfaction du rapport oral du Rapporteur spécial et des recommandations qu'il a formulées; | UN | ١ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير الشفوي المقدم من المقرر الخاص وبالتوصيات التي أعدها؛ |
Pris note du rapport oral sur le rôle du PNUD dans le suivi de la réforme de l'Organisation des Nations Unies; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة؛ |
Pris note du rapport oral sur les initiatives de l'Organisation mondiale du commerce en faveur des pays les moins avancés; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن مبادرات منظمة التجارة العالمية من أجل أقل البلدان نموا؛ |
Pris note du rapport oral sur le programme du PNUD à Montserrat. | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن البرنامج الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مونتيسيرات. |
Pris note du rapport oral sur la stratégie d'information et de communication du FNUAP; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال؛ |
Pris note du rapport oral sur le rôle du PNUD dans le suivi de la réforme de l'Organisation des Nations Unies; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة؛ |
Le Comité a pris note avec satisfaction du rapport présenté oralement sur l’amélioration de l’utilisation des installations de conférence à l’Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | ٤٨ - أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتقرير الشفوي المقدم عن تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي. |
14. À la même séance, à l'issue d'un vote enregistré, la Commission a adopté l'amendement présenté oralement par le représentant de la Colombie, par 54 voix contre zéro, avec 88 abstentions. | UN | ١٤ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة التعديل الشفوي المقدم من ممثل كولومبيا )انظر الفقرة ١٢ أعلاه(، بتصويت مسجل بأغلبية ٥٤ صوتا مقابل لاشيء، مع امتناع ٨٨ عضوا عن التصويت. |
191. Le Conseil d'administration a pris note du rapport verbal sur le rôle du PNUD dans le suivi de la réforme de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ١٩١ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي المقدم عن دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة. |
Lorsque nous avons entamé notre débat, la première priorité était de donner plus de temps aux délégations afin qu'elles examinent la révision orale qui avait été présentée. | UN | وحينما بدأنا مناقشتنا، كانت الأولوية الأولى منح الوفود المزيد من الوقت للنظر في التنقيح الشفوي المقدم. |
Les résultats qui ont été obtenus et les obstacles qu'il a fallu surmonter au cours de la douzième année de fonctionnement du MDP, de même que les défis à relever, seront aussi évoqués par le Président du Conseil exécutif, M. Peer Stiansen, dans l'exposé qu'il présentera oralement à la neuvième session de la CMP. | UN | 3- وسيسلط رئيس المجلس، السيد بيير ستيانسن، في عرضه الشفوي المقدم أمام الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، الضوء على الإنجازات والتحديات خلال السنة الثانية عشرة لعمل الآلية، فضلاً عن التحديات المُنتظرة مستقبلاً. |