"الشلال" - Translation from Arabic to French

    • cascade
        
    • chutes
        
    • chute
        
    • Belafonte
        
    • les cascades
        
    Un grand thé glacé, une cascade d'eau qui coule, mauvaise combinaison. Open Subtitles كاس كبيرة من الشاي المثلج ,تشغيل الشلال,تركيبة سيئة لي
    On pense aussi qu'elle a été déplacée près de la cascade, où elle a été violée. Open Subtitles وثم نعتقد بإنها نقلت الى منظقة جوار الشلال حيث اُغتصبت
    Au retour de la cascade, on montrera aux hommes que tu es une femme maintenant. Open Subtitles عندما نعودُّ من الشلال سنري الرجال أنكِ الآن إمرأة
    Mais nous avons à traverser directement sur les chutes. Open Subtitles لكن سيتوجب علينا ان نتجاوز الشلال بشكل مباشر
    Donc, je pense le gars nous avons envoyé sur les chutes, il était la cargaison. Open Subtitles ،لذلك اعتقد ان الرجل الذي أوقعناه من الشلال كان هو النقل
    Je commence à croire que cette chute est le fruit de ton imagination débordante Tucker. Open Subtitles بدأت أشك بأن الشلال فقط خدعة أخرى من تلفيق خيالك والواسع , تاكر
    Tu peux en fait entendre une cascade d'eau dans certains de ses morceaux. Open Subtitles بإمكانك بالفعل سماع صوت الشلال في عدة مسارات صوتيه
    Mais chérie, imagine nous sur un éléphant avançant vers une cascade et faire l'amour dans cette cascade . Open Subtitles حسناً , صحيح , ولكن يا حبيبتي تصوري ركوب الفيل إلى الشلال وبعدها ممارسة الحب في ذلك الشلال
    Juste... tu veux que je retourne les billets et que j'oublie la romance, l'éléphant, et le sexe dans la cascade ? Open Subtitles أتريدين منِّي إرجاع التذاكر وننسى بشأن الرومانسية والفيل وممارسة الحب في الشلال ؟
    À moins que l'eau de cette cascade ne s'écoule en direction du temple. Open Subtitles أو أنه يعني ان تتدفق الماء من الشلال فى اتحاه المعبد
    On entrera dans la cité par les passages secrets de la cascade. Open Subtitles يُمكننا أن ندخل المدينة بإستخدام الممر السري بِجانب الشلال المائي.
    Tu veux aller à la cascade ? Open Subtitles أتريد الذهاب إلى الشلال ؟ هيا السوق العائم
    Si le raft est coincé sous les chutes, c'est comme dans une machine à laver, on tourne, on tourne, on peut tourner jusqu'à Noël. Open Subtitles إذا احتجز القارب بالداخل فسينجذب تحت الشلال وكأنك داخل غسالة، أتعرف؟ قد تتقلب وتتقلب بالداخل حتى الكريسماس
    Nicolaï est coincé sur les rochers au-dessus des chutes. Il va mal. Open Subtitles نيكولاي لم يستطيع الوصول يبدوا أنه علق أعلي الشلال
    Tu te souviens de ce jour, aux chutes. Lorsque tu m'as montré ces calculs, enfin peu importe ce que c'était ? Open Subtitles أتذكرين ذات اليوم حينما كنا عند الشلال وأريتيني تلك المعادلات أو أيا يكن ماهيتها..
    Il ne reste qu'à retourner aux chutes et réciter la formule, ce soir. Open Subtitles كل ما يتبقى الآن هو أن نعود إلى الشلال ونقوم بعمل التعويذة
    On va se rendre jusqu'aux chutes rapidement et silencieusement, sans musique rap ni danse exotique. Open Subtitles الآن ، سوف نمشي إلى الشلال بسرعة وهدوء دون موسيقى صاخبة ولا رقص
    Il y a une grotte derrière la chute et au-delà, une immense cavité. Exact. Il y a 10 ans, une grande sécheresse est survenue. Open Subtitles هناك كهف خلف الشلال والفتحة الكبري وراء الكهف هذا صحيح علي مر السنين كان هناك جفاف
    Il passe tout son temps en haut de la chute d'eau à faire tournoyer sa chaîne. Open Subtitles هو يقضى وقته علي قمة الشلال يدير سلسلة بيده
    Si j'y vais seule, je louerai une voiture, y mettrai le feu, et sauterai d'une chute d'eau. Open Subtitles إذا اضطررت للذهاب لوحدي، سأستأجر سيّارة، أضرم النار في الزفاف، وأقفز بها في الشلال
    Le Belafonte était un chasseur de sous-marins, durant la 2nde guerre. Open Subtitles قاربي الشلال الجميل كان مساعد صياد خلال الحرب العالمية الثانية
    Tu sais, c'est juste l'ancienne Jules... aurait choisi les cascades et les éléphants plutôt que d'économiser pour un mariage. Open Subtitles تعلم , لو كانت (جولز) القديمة كانت لتختار الشلال والفيلة على الإدخار لأجل الزفاف , أنا فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more