"الشمالية وأوروبا" - Translation from Arabic to French

    • du Nord et en Europe
        
    • du Nord et d'Europe
        
    • du Nord et l'Europe
        
    • du Nord et Europe
        
    • du Nord et de l'Europe
        
    • du Nord et à l'Europe
        
    • du Nord ou en Europe
        
    Environ 70 % du chlore du monde est produit en Amérique du Nord et en Europe. UN ويُنتَج زهاء 70 في المائة من الكلور في العالم في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    En Amérique du Nord et en Europe occidentale, les gouvernements consacrent 5,6 % du PIB au secteur de l'éducation. UN فحكومات أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية تستثمر 5.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي الإقليمي.
    Les concentrations de PCCC dans le biote ont été mesurées en Amérique du Nord et en Europe. UN كذلك قيست هذه البارافينات في النباتات والحيوانات الموجودة في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Israël pratique le terrorisme d'État, parfois en utilisant des passeports délivrés par des pays d'Amérique du Nord et d'Europe. UN وتمارس إسرائيل إرهاب الدولة، مستخدمة أحيانا جوازات سفر صادرة من بلدان في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    L'Australie, la Nouvelle-Zélande, l'Amérique du Nord et l'Europe orientale ne sont, en fait, la destination que d'une fraction des migrants dans le monde. UN ولكن استراليا ونيوزيلندا وأمريكا الشمالية وأوروبا الغربية هي في الواقع مقصد مجرد جزء من المهاجرين في العالم.
    Amérique du Nord et Europe occidentale UN أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية
    Une grande partie des richesses de l'économie équatorienne provient de travailleurs migrants établis en Amérique du Nord et en Europe. UN ويأتي الكثير من الثروات في الاقتصاد الإكوادوري من تحويلات العمال المهاجرين في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Il ressort également des relevés téléphoniques que le mouvement a de nombreux contacts avec des éléments installés en Amérique du Nord et en Europe. UN وتوضح سجلات الهاتف أيضا أنَّ للحركة اتصالات لها وزنها مع عناصر موجودة في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Les concentrations de PCCC dans le biote ont été mesurées en Amérique du Nord et en Europe. UN كذلك قيست هذه البارافينات في النباتات والحيوانات الموجودة في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Elle a aussi noté qu'une forte proportion des dossiers d'assistance traités par le Fonds de secours concernaient des bénéficiaires basés en Amérique du Nord et en Europe. UN وأشار أيضا إلى أن ثمة نسبة كبيرة من حالات صندوق الطوارئ في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Il est invité de façon régulière par des universités en Afrique, Amérique du Nord et en Europe. UN دُعي بصورة متكررة إلى جامعات في أفريقيا وأمريكا الشمالية وأوروبا كأستاذ زائر.
    C'est habituellement le cas en Amérique du Nord et en Europe. UN وهذا هو الحال عادة في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Selon l'Enquête, ce pourcentage était bien moindre en Amérique du Nord et en Europe occidentale. UN وكشفت الدراسة الاستقصائية عن وجود مستويات من الاحتيال الاستهلاكي أدنى في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية.
    D'autres étaient arrivées dans des ports d'Amérique du Nord et d'Europe et attendaient d'être acheminées vers l'Iraq ou le Koweït. UN وهناك بضائع أخرى تم شحنها إلى موانئ في أمريكا الشمالية وأوروبا وظلت في انتظار نقلها إلى العراق أو الكويت.
    Si les tendances actuelles se poursuivent, les émissions de dioxyde de soufre en Asie du Sud et de l’Est dépasseront dans 20 ans les émissions combinées d’Amérique du Nord et d’Europe. UN وإذا استمرت الاتجاهات الحالية فإن انبعاثات ثاني أكسيد الكبريت في جنوب وشرق آسيا ستتجاوز انبعاثات كل من أمريكا الشمالية وأوروبا مجتمعتين بعد عقدين من الزمن.
    Les médias d'Amérique du Nord et d'Europe ont été les premiers à concentrer leur attention sur La Haye. UN وكانت وسائل اﻹعلام في أمريكا الشمالية وأوروبا أول من ركز بصره على لاهاي.
    Dans les Caraïbes anglophones, le XXe siècle a vu des migrations interrégionales et le mouvement de nos populations vers l'Amérique du Nord et l'Europe. UN وفي منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالإنكليزية فإن القرن العشرين أدى إلى نشوء الهجرة داخل المنطقة وحركة أفراد شعبنا إلى أمريكا الشمالية وأوروبا.
    En 1995, le nombre de ses adhérents, soit plus de 250 répartis dans plus de 90 pays, avait considérablement augmenté par rapport aux années précédentes et débordait largement l'Amérique du Nord et l'Europe. UN وبلغت عضويتها في عام ١٩٩٥ أكثر من ٢٥٠ ١ عضوا من ٩٠ بلدا وتعتبر تلك زيادة كبيرة عما كانت في السنوات السابقة من حيث الحجم والتوزيع خارج أمريكا الشمالية وأوروبا.
    3. Retirer Israël de la liste " Moyen-Orient et Asie du Sud " et l'inclure dans le groupe " Amérique du Nord et Europe occidentale " .' UN ٣ - تحذف اسرائيل من قائمة الشرق اﻷوسط وجنوب آسيا وتدرج في مجموعة أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية.
    3. Retirer Israël de la liste " Moyen-Orient et Asie du Sud " et l'inclure dans le groupe " Amérique du Nord et Europe occidentale " . UN ٣- تحذف اسرائيل من قائمة الشرق اﻷوسط وجنوب آسيا وتدرج في مجموعة أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية.
    D'année en année, l'organisation a célébré la Journée internationale des femmes à la grandeur de l'Inde, de l'Amérique du Nord et de l'Europe. UN تحتفل المنظمة سنويا باليوم الدولي للمرأة في أنحاء الهند وأمريكا الشمالية وأوروبا.
    Les trois nouveaux membres seront issus de pays extérieurs à l'Amérique du Nord et à l'Europe. UN وسيأتي الأمناء الإضافيون الثلاثة من بلدان تقع خارج أمريكا الشمالية وأوروبا.
    116. Quant à la question de savoir où organiser les conférences, nombreux étaient les experts favorables aux centres de l'ONU se trouvant ailleurs qu'en Amérique du Nord ou en Europe. UN 116 - وبالنسبة لمسألة مكان انعقاد المؤتمرات، أعرب عن التأييد لإمكانية عقد المؤتمرات في مرافق الأمم المتحدة خارج أمريكا الشمالية وأوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more