"الشمعدان" - Translation from Arabic to French

    • chandelier
        
    • bougeoir
        
    • candélabre
        
    • chandeliers
        
    • les bougeoirs
        
    • menorah
        
    Donc, ceci doit être le chandelier qui a coupé le bras de la victime. Open Subtitles لذا، فلا بد أن يكون هذا الشمعدان أن شرائح ذراع الضحية.
    Qui est le tueur, Mme Pervenche dans la librairie avec un chandelier ? Open Subtitles في المكتبة برفقة الشمعدان ؟ أحب تلك اللعبة
    C'est maman ou papa dans la salle du billard avec le chandelier. Open Subtitles انها أمي أو أبي في غرفة البلياردو مع الشمعدان.
    C'était donc la prostituée dans la chambre, avec le bougeoir. Open Subtitles لذا كان عاهرة في غرفة النوم، مع الشمعدان.
    Tu pourrais t'en faire un candélabre de Noël. Open Subtitles فيمكن استخدام اكواز الصنوبر لعيد الميلاد المسيحي الشمعدان
    Il ne m'a pas paru comme étant un homme à chandeliers peut-être qu'il a embauché un designer. Open Subtitles لا يصدمني مثل نوع الشمعدان. ربما استأجر مُصمم.
    C'est à peu près ça ? On a là un beau merdier. D'accord, eh bien les bougeoirs font toujours un beau cadeau. Open Subtitles أجل, نحن نواجه مشاكل كثيرة. حسنا, الشمعدان يشكل دائما هدية جميلة.
    On a trouvé vos empreintes sur le chandelier qui a été utilisé pour le battre à mort. Open Subtitles لقد وجدنا المطبوعات على الشمعدان الذي تم استخدامه ل ضربوه حتى الموت.
    Tu es la salope qui m'a attaquée avec le chandelier. Open Subtitles أنت تلك الساقطة التي باغتتي بعمود الشمعدان
    Je l'ai mis dans Cluedo, parce que sa mère à battu quelqu'un à mort avec un chandelier. Open Subtitles لأن أمها ضربت شخص حتى الموت بأعمدة الشمعدان
    Et tu pensais que le Colonel Moutarde dans le bureau avec le chandelier était un dur à cuire. Open Subtitles وإعتقدتَ أن الكولونيل ماسترد في الدراسة بعود من الشمعدان كان سيئاً جداً
    je l'ai suivi, j'ai pris le chandelier, et j'ai tué ce fils de pute. Open Subtitles لحقت به للداخل حملت الشمعدان و قتلت ابن العاهرة
    Tu es la garce qui m'a surprise avec ce chandelier. Open Subtitles أنت تلك الساقطة التي باغتتي بعمود الشمعدان
    Par chandelier, je veux bien sûr parler d'une déficience héréditaire en OCT. Open Subtitles الشمعدان بالطبع يعني خلل وراثي بالغدة الكظرية
    En revenant du cimetière, un groupe de jeunes villageois, qui avait décidé de mettre de l'ordre dans la cour de l'église, a constaté que la porte de l'église était enfoncée et que le chandelier, l'icône de sainte Marie et le cadre contenant la photo de l'évêque Artemije avaient été brisés. UN وعند عودة مجموعة من الشباب القرويين من المقبرة، بدأوا في إصلاح فناء الكنيسة واكتشفوا أن باب الكنيسة مكسور وأن الشمعدان وأيقونة سانتا ماريا وصورة الأسقف أرتنيي محطمة.
    Jack, sois vif, Jack, fais vite, Jack, saute par-dessus le bougeoir. Open Subtitles جاك رشيق, جاك سريع جاك يقفز من فوق الشمعدان
    Je viens de recevoir un sms du labo-- ils ont analysés les empreintes du bougeoir sanglant. Open Subtitles فقط حصلت على النص من lab- - ركضوا يطبع من الشمعدان الدموي.
    C'est moi qui ai eu l'idée de mettre le candélabre sur le piano. Open Subtitles لقد كنت صاحب الفكرة بوضع الشمعدان على البيانو
    Mme Gilot, cherchez les chandeliers. Open Subtitles كانت هذه حماقة سيدة جيلوت ، أحضرى الشمعدان الفضى
    les bougeoirs on l'air un peu étrange, non? Open Subtitles الشمعدان يبدو غريباً قليلاً,أليس كذلك؟
    ♪ Oh, Hanukkah, oh, Hanukkah, come light the menorahOpen Subtitles * يا عيد المنارة، يا عيد المنارة، تعالى وأنِرْ الشمعدان *

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more