Élections aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres élections : élection de quatorze membres du Conseil | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أربعة عشر عضوا لمجلس حقوق الإنسان |
Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : approbation de la nomination du Haut Commissaire | UN | تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى: إقرار تعيين مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان |
Il existe aussi une disposition qui réserve aux femmes 60 % des postes vacants dans l'enseignement primaire. | UN | هناك أيضاً ترتيب ينص على حجز 60 في المائة من الشواغر في التعليم الابتدائي للمعلمات. |
Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres | UN | تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية و تعيينات أخرى |
Élections aux sièges devenus vacants des organes subsidiaires et autres | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: |
Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : nomination de juges ad litem au Tribunal | UN | تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين قضاة مخصصين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
ELECTIONS AUX SIEGES DEVENUS vacants dans LES ORGANES PRINCIPAUX | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية |
ELECTIONS AUX SIEGES DEVENUS vacants dans LES ORGANES PRINCIPAUX : | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية:انتخاب |
ELECTION AUX SIEGES DEVENUS vacants dans LES ORGANES | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية: |
ELECTIONS AUX SIEGES DEVENUS vacants dans LES ORGANES PRINCIPAUX : | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية: |
ELECTIONS AUX SIEGES DEVENUS vacants dans LES ORGANES PRINCIPAUX : | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية: |
ELECTIONS AUX SIÈGES DEVENUS vacants dans LES ORGANES PRINCIPAUX : | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية: |
NOMINATIONS AUX SIEGES DEVENUS vacants dans LES ORGANES SUBSIDIAIRES ET AUTRES NOMINATIONS | UN | تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى |
Elections aux sièges devenus vacants dans les organes principaux | UN | انتخابــات لمـلء الشواغر في الهيئات الرئيسية |
Elections aux sièges devenus vacants dans les organes principaux | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية |
Elections aux sièges devenus vacants dans les organes principaux : | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية |
Elections aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres élections | UN | انتخابـات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وانتخابات أخرى: |
Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations | UN | تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى |
Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autre nominations | UN | تعيينــات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى: |
Élections aux sièges devenus vacants des organes subsidiaires et autres élections : élection de 18 membres du Conseil des droits | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب ثمانية عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان |
Il prévoyait également de pourvoir les postes vacants au Bureau territorial de vérification des comptes. | UN | كما تدعو الخطة أيضا إلى ملء الشواغر في مكتب مراجعة الحسابات اﻹقليمي. |
9 missions stables avaient un taux de vacance de postes inférieur ou égal à 15 % à la fin de l'exercice considéré. | UN | وبلغ معدل الشواغر في 9 بعثات ثابتة عند 15 في المائة أو دون ذلك في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير |
Ils apporteront tout leur soutien à la poursuite d'une campagne de recrutement dynamique visant à réduire le nombre de postes vacants à la Mission. | UN | فهو سيقدم الدعم الكامل للاستمرار في حملة توظيف فعالة بقصد خفض مستوى الشواغر في البعثة. |
MARINS CONCERNANT L'ÉLECTION DE MEMBRES APPELÉS À POURVOIR LES sièges vacants au CONSEIL, CONFORMÉMENT AU PARAGRAPHE 3 DE L'ARTICLE 161 DE LA CONVENTION | UN | مقـرر جمعيـة السلطـة الدوليـة لقـاع البحـار المتعلــق بإجراء انتخابات لشغل الشواغر في المجلس وفقا ﻷحكام الفقرة ٣ من المادة ١٦١ من الاتفاقية |
En outre, selon l'article 30 de la Constitution, seuls les citoyens estoniens peuvent occuper des postes dans les administrations nationale et locales. | UN | وبالاضافة الى ذلك، ووفقا للمادة ٣٠ من الدستور، تمﻷ الشواغر في مناصب الدولة والحكومات المحلية من المواطنين الاستونيين. |
Pour la première catégorie, cela s'explique par un taux élevé de vacance des postes de représentant et de représentant adjoint, mais il est à noter que ces postes ont été pourvus depuis lors. | UN | وترجع الأولى في معظمها إلى ارتفاع معدل شواغر وظائف الممثلين ونوابهم. وقد تم شغل تلك الشواغر في وقت لاحق. |
Le Comité compte que des efforts seront faits pour pourvoir les postes vacants en temps voulu. | UN | وتثق اللجنة في أن جهدا سيبذل لشغل الشواغر في الوقت المناسب. |