De la soupe, s'il te plaît, tant que je sais encore me servir d'une cuillère. | Open Subtitles | من فضلك أحضري لي بعض الشوربة ريثما أفهم ما فائدة الملعقة ؟ |
Je vais aller manger de la soupe et boire un whisky. | Open Subtitles | سأحتسي بعض الشوربة المتبقية وسأسكب لنفسي كأساً من المشروب |
Imagine. J'ai renversé un bol de soupe sur une nonne. | Open Subtitles | لقد كنت عصبى ,وأسقطت طبق الشوربة على راهبة |
Maîtresse, buvez ce bouillon de lotus. | Open Subtitles | الزوجة الرابعة إشربي هذه الشوربة لبذرة اللوتس |
Faire une soupe. Allez-y en voiture, vous reviendrez très vite. | Open Subtitles | استطيع المساعدة هنا باعداد بعض الشوربة يمكنك اخذ السيارة والعودة بسرعة |
J'ai mangé une soupe de boulettes au restaurant. | Open Subtitles | كلا, ذهبتُ للعشاء, وقد حصلتُ على بعض الشوربة. |
J'espère que c'était le goût de la soupe. | Open Subtitles | أوه , أتمني بأن يكون تلك الشوربة التي أتذوقها |
Dépêche-toi Sakine, allons découper une des poules et préparer la soupe pour notre petit-fils. | Open Subtitles | عجلي يا سكينة ولنذبح إحدى الدجاجات ونحضر الشوربة لحفيدنا |
Pas avant qu'il ne termine sa soupe. La grosse infirmière est très en colère. | Open Subtitles | ليس قبل أن ينهي الشوربة فالممرضة البدينة غاضبة |
Si tu lâches encore une fois les commandes de mon avion, je lancerai ton esprit ouvert dans cette soupe. | Open Subtitles | اترك خطتي على ماهي وسأرمي بعقلك المفتوح في طبق الشوربة |
Je vais juste chercher un bol à salade. Touille la soupe et garde Joel à l'il. - Bien sûr. | Open Subtitles | اسمعى,انا سوف اذهب لاحضر وعاء السلطة هل تستطيعى ان تقلبى الشوربة |
Je vais te démolir. Dorénavant, tu ne mangeras que de la soupe ! | Open Subtitles | سأضربك بشدة حتى تتناول الشوربة لبقية حياتك |
Une fois la soupe servie, je baisse les yeux... et j'aperçois sept couverts d'argent pour un repas de six mets. | Open Subtitles | وبعد أن وضعت الشوربة أنظر إلى الأسفل أرى 7 أطقم من الفضة لـوجبة 6 أشخاص |
Qui veut un bol de soupe aigre-douce ? | Open Subtitles | أي شخص يريد طاسة الشوربة الحارة والحامضة؟ |
Un bruit de plus et je te fous la tronche dans la soupe ! | Open Subtitles | اذا سمعت صوتاً واحد, سوف أنزل الى هناك وأضع رأسك المُختل في الشوربة |
Il la tremperait même dans la soupe. | Open Subtitles | هو سيلصقه في صحن الشوربة إذا هو ما زال دافئ. |
La première fois que j'ai vu le poulet Teriyaki pour 1.79$... et ensuite la soupe, une véritable affaire. | Open Subtitles | أولاً رأيت نوع من الدجاج بـ 1.79 دولار ثم الشوربة وكان ذلك صفقة حقيقية |
Voici votre bouillon préféré. | Open Subtitles | حتى إنني طلبتُ لكِ الشوربة المفضلة لديك. |
OK, des huîtres, un potage, des antipasti, Deux canard et un bifteck saignant. Oui, chef. | Open Subtitles | جزء من المحار,و الشوربة,والانتيباستو وديك مشوي |
Je vais prendre les soupes. J'adore leurs soupes. | Open Subtitles | سوف أختار كل الشوربات أنا أحب الشوربة عندهم |
Je dois mélanger, je dois mélanger ou le borsch meurt entre mes mains. | Open Subtitles | يجب أن أسرع، يجب أن أسرع وإلا احترقت الشوربة التي أصنعها |
J'ai décidé de manger un big boy le jeudi et de laisser tomber Souplantation. | Open Subtitles | و أسقط " مزرعة الشوربة " من القائمة |
J'aime aussi la bouillabaisse, c'est à mi-chemin entre la soupe et le ragoût. | Open Subtitles | لقد استمتعت بالحساء ايضاً انة يقع بين الشوربة و اليخنة |