"الشيء الأكثر أهمية" - Translation from Arabic to French

    • le plus important
        
    • la chose la plus importante
        
    le plus important, c'est pas de trouver quelqu'un qui te voit exactement comme tu es ? Open Subtitles أليس الشيء الأكثر أهمية هو العثور على شخص يراك تماماً كما أنتِ عليه؟
    Si on considère qu'on a évoqué tous les groupes d'aliments connus de l'homme... sauf le plus important. Open Subtitles حسناً ، على إعتبار أننا تطرقنا إلى كل مجموعة أطعمة قد عرفها العالم من قبل عدا الشيء الأكثر أهمية
    le plus important étant... À part de ne jamais avoir confiance en quelqu'un, surtout ceux qui sont le plus proche de toi... Open Subtitles الشيء الأكثر أهمية هو ألا تثق بأى شخص أبداً
    Et ce que nous pouvons faire, c'est ici et maintenant. C'est la chose la plus importante. Open Subtitles والشيء الذي يمكننا فعله هو هنا و الآن هذا هو الشيء الأكثر أهمية
    Je sens que la famille est la chose la plus importante. Open Subtitles أتعلم ؟ أشعر بأن العائلة هي الشيء الأكثر أهمية
    Souviens-toi, dès que l'alarme se déclenche, la chose la plus importante devient cette puce. Open Subtitles تذكر، كلما يذهب هذا الانذار، الشيء الأكثر أهمية هو أن رقاقة.
    Si tu savais qu'un jour, tu allais faire un truc important... un truc formidable... le truc le plus important qui ait jamais été fait. Open Subtitles شيء مذهل ربما الشيء الأكثر أهمية الدي عمله شخص ما
    Une bonne prestation, c'est le plus important. Open Subtitles وضعنا على معرض عظيم هو الشيء الأكثر أهمية
    le plus important,c'est que son père est policier. Open Subtitles لكن الشيء الأكثر أهمية من ذلك هو أن أبوه شرطي أيضا
    le plus important, souviens t'en, si on commence à tirer, tu balances dans la même direction. Open Subtitles الشيء الأكثر أهمية عندما يطلق الجميع النار أطلق في نفس الإتجاه
    Garder ton secret doit être le plus important. Open Subtitles بيج، وحفظ السر الخاصة بك يجب أن يكون الشيء الأكثر أهمية.
    Mais le plus important avec les nœuds de sang, c'est de les placer différemment et qu'ils soient espacés. Open Subtitles لكن الشيء الأكثر أهمية مع عُقدة الدم على التسعة حبال أن يتم وضعها بشكل مختلف وأن تكون متداخلة
    Ce jour là, le plus important c'est que nos mouvements ne doivent pas paraitre suspects. Open Subtitles الشيء الأكثر أهمية اليوم أن لا نظهر بشكل مريب في حركاتنا.
    le plus important, c'est que tout le monde s'en sorte indemne. Open Subtitles الشيء الأكثر أهمية هو أن يخرج الجميع وهم على ما يرام
    le plus important c'est qu'on doit s'occuper d'Olga Jenesaisquoi Trop Long. Open Subtitles و لكن الشيء الأكثر أهمية هو أنه يجب علينا التعامل مع أولغا شيء طويل
    la chose la plus importante dans la vie, c'est l'ordre. Open Subtitles الشيء الأكثر أهمية من حياة الرجل، هو النظام
    Elijah et Devon travaillent dur pour sauver leur mariage et ma petite fille est la chose la plus importante au monde pour moi. Open Subtitles عمل أليجا و ديفون بجد لأنقاذ زواجهم و حفيدتي هي الشيء الأكثر أهمية في العالم بالنسبة لي
    Quelle est la chose la plus importante que je t'ai dite quand je t'ai embauché ? Open Subtitles كيرا ما هو الشيء الأكثر أهمية اخبرتك به عندما وظفتك؟
    C'est la chose la plus importante qui t'es jamais arrivée à toi et à n'importe qui dans le monde. Open Subtitles هذا الشيء الأكثر أهمية الذي يمكن أن يحدث لك أو لأيّ واحد منّا في هذا العالم الكامل.
    Aussi loin que je me rappelle, le journal underground que je publiais, la "Cacophonie Gazette", a toujours été la chose la plus importante de ma vie. Open Subtitles ولطالما يمكنني أن أتذكر ،الوثيقة المهمة التي نشرتها في جريدة النشاز الرسمية كان الشيء الأكثر أهمية في حياتي
    La sécurité du groupe est la chose la plus importante, Open Subtitles سلامة المجموعة هو الشيء الأكثر أهمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more