"الشيشانية" - Translation from Arabic to French

    • tchétchène
        
    • tchétchènes
        
    • Tchétchénie
        
    La République tchétchène dispose maintenant d'un président démocratiquement élu et des élections parlementaires pourront y être organisées. UN ويرأس الآن الجمهورية الشيشانية رئيس انتخب بصورة ديمقراطية، ومن المرتقب أن تنظم فيها انتخابات برلمانية.
    Quel bâtard tchétchène a eu un procès pour ça ? Open Subtitles ماذا كان موقف الكلاب الشيشانية من المحاكمة لهذا؟
    L'auteur affirme que le juge a ignoré certaines preuves indiciaires en sa faveur et qu'il avait un préjugé défavorable à son égard à cause de son origine tchétchène. UN ويدعي صاحب البلاغ أن المحكمة تجاهلت عناصر شتى من القرائن التي تصب في صالحه، واتسمت بالتحيز بسبب أصوله الشيشانية.
    Les tribunaux tchétchènes fonctionnent de la même manière que les autres tribunaux de la Fédération. UN وتؤدي المحاكم الشيشانية عملها مثل محاكم الاتحاد الأخرى.
    D'après les experts, environ 300 mercenaires étrangers se trouvent actuellement dans les bandes tchétchènes; UN ويفيد الخبراء أن الفصائل الشيشانية تضم حاليا نحو 300 من المرتزقة الأجانب؛
    Ils ont depuis lors mis cette expérience à profit dans les conflits de Tchétchénie. UN وقد وظفوا منذ ذلك الحين الخبرة التي اكتسبوها في الصراعات الشيشانية.
    Il reconnaît que quand il se trouvait dans le centre de détention de Gudermes, il avait reçu la visite d'un avocat, Me Bakhonoev, qui l'avait informé de ses droits en tchétchène. UN ويعترف بأن محامياً، هو السيد باخونويف، زاره في مركز الاحتجاز في غوديرميس، وشرح له حقوقه باللغة الشيشانية.
    Il n'y a pas et il n'y a jamais eu en Tchétchénie de tribunaux militaires ou spéciaux qui auraient été créés pour connaître d'affaires concernant uniquement le territoire tchétchène. UN ولا توجد، بل لم توجد قط في الشيشان محاكم عسكرية أو خاصة أنشئت للنظر في القضايا المتعلقة بالأراضي الشيشانية لا غير.
    Il avait également appelé au respect de l'accord de paix conclu par le Gouvernement de la Fédération de Russie et les représentants du gouvernement tchétchène en 1997. UN كما أنه دعا إلى احترام اتفاق السلام الذي تم التوصل إليه بين حكومة الاتحاد الروسي والحكومة الشيشانية في عام 1997.
    Conformément à cette décision, une commission qui doit rendre compte au Gouvernement tchétchène a été créée pour traiter cette question. UN وبمقتضى هذا القرار شكلت لجنة لمعالجة هذه المسألة تتبع الحكومة الشيشانية.
    De nouvelles dénonciations ont été reçues concernant des détentions arbitraires, qui mettent notamment en cause le Service de sécurité tchétchène. UN وكانت هناك بلاغات إضافية مستمرة عن عمليات اعتقال تعسفي بما في ذلك من جانب إدارة اﻷمن الشيشانية.
    Le Ministère de l’éducation envisage par exemple d'enseigner la langue tchétchène dans la région d’Akhmet où vivent des communautés tchéchtènes. UN فوزارة التعليم تنظر مثلاً في مسألة تعليم اللغة الشيشانية في منطقة أخمت التي توجد بها أقليات شيشانية.
    Profondément préoccupée par le sort des réfugiés et personnes déplacées musulmans de Tchétchénie ainsi que par les pertes humaines et matérielles résultant de la crise tchétchène de 1999, UN وإذ يعرب عن القلق العميق بشأن محنة اللاجئين والنازحين المسلمين في الشيشان والأضرار الإنسانية والمادية الناجمة عن الأزمة الشيشانية في عام 1999.
    Ce même peuple a dû raser une capitale de 400 000 habitants, Grozny, pour détruire et exterminer la fière nation tchétchène et tuer des dizaines de milliers de femmes et d'enfants innocents. UN واضطــر نفس الأشخاص إلى محو عاصمة قوامهــا 000 400 نسمة، هي غروزني، من الوجود، بغرض تدمير وإبادة الأمة الشيشانية الأبية وقتل عشرات الألوف من النساء والأطفال الأبرياء.
    Elle m'a dit que son village fut bombardé pendant la 1e Guerre tchétchène. Open Subtitles أخبرتني أن قريتها فجرت في بداية الحرب الشيشانية
    À l'atterrissage, on prendra le train de nuit à la frontière tchétchène. Open Subtitles وبمجرد أن تهبط، نأخذ القطار من الحدود الشيشانية في عشية وضحاها
    Lt Williams. Ils vont enquêter sur les groupes tchétchènes ? Open Subtitles مالذي سيفعلونه مقبلًا/ النظر في الجماعات الشيشانية المتطرفة
    Ils ont été identifiés comme des indépendantistes tchétchènes. Open Subtitles كما أنها حددت الانفصالية الشيشانية مستوى منخفض.
    Vous avez enquêté sur les crimes tchétchènes. Le Sri Lanka en 2007. Open Subtitles للتحقيق في جرائم الحرب الشيشانية سيريلانكا أثناء تأدية التحية العسكرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more