"الصحة العامة والرعاية" - Translation from Arabic to French

    • la santé publique et de la protection
        
    • la santé publique et du bien-être
        
    • la santé et de l'assistance
        
    • la santé et de la protection
        
    • de santé publique et de soins
        
    • du ministère
        
    • de la santé et
        
    • de la santé publique et
        
    • la santé publique et du bien être
        
    Unité du Programme de prévention de la mucoviscidose et du retard mental du ministère de la santé publique et de la protection sociale UN وحدة برنامج الوقاية من اللزاج المخاطي والتخلف العقلي بوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية
    Source: Ministère de la santé publique et de la protection sociale, Direction de biostatistique, Direction générale de veille sanitaire, Programme élargi de vaccination. UN المصدر: وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية. شعبة الإحصاء الحيوي. إدارة المراقبة الصحية. برنامج التحصين الموسع.
    Source: Ministère de la santé publique et de la protection sociale, Direction de biostatistique. UN المصدر: وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    À cet effet, il convient de dire qu'un programme de formation des sages-femmes a été élaboré par le Ministère de la santé publique et du bien-être social. UN وفي هذا الصدد نود أن نشير إلى أن برنامجا لتدريب القابلات وضعته وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    A cet égard, le Ministère de la santé et de l'assistance sociale accorde la priorité aux domaines suivants : UN وفيما يلي برامج وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية ذات اﻷولوية:
    Programmes de santé maternelle et infantile du ministère de la santé et de la protection sociale, et aide et coopération d'organisations non gouvernementales comme la Croix-Rouge UN البرامج الصحية لﻷم والطفل التابعة لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية، ومساعدة وتعاون المنظمات غير الحكومية كالهلال اﻷحمر، إلخ.
    Cette stratégie a représenté pour l'essentiel le premier réel effort pour résoudre les problèmes de santé publique et de soins de santé. UN وتعد الاستراتيجية فعلياً أول محاولة حقيقية لمعالجة مشاكل الصحة العامة والرعاية الصحية.
    Ministère de la santé publique et de la protection sociale, Direction de biostatistique, 1996-2006. UN الإحصاءات العضوية لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Les moyens de contraception modernes sont fournis gratuitement dans tous les services de santé dépendant du ministère de la santé publique et de la protection sociale et sont d'un accès facile. UN وتتوفر وسائل منع الحمل الحديثة بالمجان وتُتاح بيسر في جميع مرافق الصحة التابعة لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Source : Ministère de la santé publique et de la protection sociale et Ministère de l'éducation et du culte. UN المصدر: وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية ووزارة التعليم والشؤون الدينية.
    Le Ministère de la femme travaille avec le Ministère de l'éducation et de la culture et le Ministère de la santé publique et de la protection sociale à améliorer la situation. UN وأشارت إلى أن وزارة شؤون المرأة تعمل مع وزارة التعليم والثقافة ووزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية على تحسين الوضع.
    Le Programme relève de trois ministères : le Ministère de la santé publique et de la protection sociale, le Ministère de l'éducation et du culte et le Ministère de l'agriculture et de l'élevage. UN وهذا البرنامج تابع لثلاث وزارات هي: وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية ووزارة التعليم والشؤون الدينية ووزارة الزراعة والماشية.
    1. Ministère de la santé publique et de la protection sociale UN ١- وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية
    Dans le cas de la communauté kelyenmagategma, le Ministère de l'éducation et de la culture et le Ministère de la santé publique et de la protection sociale envisagent de construire des écoles et un dispensaire sur ses terres. UN وفي حالة شعب كيلينماغاتيغما، فإن وزارة التعليم والثقافة ووزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية تنظران في بناء مدارس وعيادة على أرض هذا الشعب.
    Le Ministère de la santé publique et du bien-être social a pour objectif ultime de créer un système de santé coordonné et global et de réaliser un programme d'action en matière de santé axé sur les droits de l'homme. UN ويتمثل الهدف النهائي لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية في إنشاء نظام صحة منسّق وموطّد يشمل برنامج عمل وطني ويعتمد منظوراً مراعياً لحقوق الإنسان.
    Source: Ministère de la santé publique et du bien-être social, Programme national de lutte contre les maladies transmises sexuellement - VIH/sida, 1990-2009. UN صفر المصدر: وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية - البرنامج الوطني لمكافحة الأمراض المنقولة جنسياً - فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، للفترة 1990-2009
    Le Ministère de l'égalité des sexes créé en 2001 travaille donc en étroite collaboration avec le Ministère de la santé publique et du bien-être et les autres bureaux compétents dans la conception de politiques particulièrement avantageuses pour les femmes et les enfants. UN ولذلك فإن وزارة المساواة بين الجنسين، التي أنشئت في 2001، تعمل عن كثب مع وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية وغيرها من الدوائر ذات الصلة على وضع سياسات تزيد إلى أقصى حد المزايا التي يتمتع بها كل من المرأة والطفل.
    Organisation du ministère de la santé et de l'assistance sociale UN تنظيم وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية
    88. Par arrêté ministériel no 44, du 24 janvier 2009, il a été créé un groupe de la lutte contre la violence sexiste au Ministère de la santé et de la protection sociale. UN 88- و أُنشئت بموجب القرار الوزاري رقم 44 المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 2009 وحدة معنية بحوادث العنف والمسائل الجنسانية تابعة لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Pour faire face aux problèmes de santé mondiale, y compris en renforçant les stratégies de prévention, les interventions et la capacité des systèmes de santé publique et de soins de santé, il faut un engagement et un soutien politiques au plus haut niveau, ainsi que des actions multisectorielles. UN 7 - ويتطلب تناول مسألة الصحة العالمية، بما في ذلك زيادة استراتيجيات الوقاية والاستجابة وتعزيز قدرات نُظم الصحة العامة والرعاية الصحية، التزاما ودعما سياسيين على مستوى رفيع واستجابات متعددة القطاعات.
    Son Excellence M. Martin Chiola Villagra, Ministre de la santé et du bien-être social du Paraguay UN معالي الدكتور مارتين شيولا فيلاغرا، وزير الصحة العامة والرعاية الاجتماعية في باراغواي
    Le nombre de naissances se déroulant sous assistance médicale est en augmentation, témoignant de la détermination du ministère de la santé publique et du bien être à améliorer la situation, mais on continue de se heurter à des difficultés dans les zones rurales. UN ويزداد عدد الولادات التي تحدث تحت إشراف طبي، وهذا مؤشر هام على تصميم وزارة الصحة العامة والرعاية على تحسين الحالة؛ ولكنها لاتزال تواجه تحديات في تحقيق التغطية في المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more