"الصحة والحصول" - Translation from Arabic to French

    • santé et accès
        
    • la santé et à l'accès
        
    • la santé et l'accès
        
    • sanitaire et accès
        
    santé et accès aux services de santé UN الصحة والحصول على الخدمات الصحية
    santé et accès aux services de santé UN الصحة والحصول على الخدمات الصحية
    santé et accès aux services de santé UN الصحة والحصول على الخدمات الصحية
    Droit à la santé et à l'accès aux services de santé UN الحق في الصحة والحصول على الخدمات الصحية
    Droit à la santé et à l'accès aux services de santé UN الحق في الصحة والحصول على الخدمات الصحية
    :: En contribuant à promouvoir la santé et l'accès aux médicaments essentiels; UN :: تعزيز الصحة والحصول على الأدوية الأساسية
    Dans ce contexte, le droit à la santé et l'accès aux médicaments à des prix abordables ne devrait pas être un droit seulement pour les pays riches. UN وفي هذا السياق، نرى أن الحق في الصحة والحصول على الأدوية بأسعار معقولة لا يجب أن يكون قاصرا على الدول الغنية فحسب.
    A. Situation sanitaire et accès aux médicaments 12 − 16 6 UN ألف - حالة الصحة والحصول على الأدوية 12-16 6
    santé et accès aux services de santé UN الصحة والحصول على الخدمات الصحية
    santé et accès aux services de santé UN الصحة والحصول على الخدمات الصحية
    santé et accès aux services de santé UN الصحة والحصول على الخدمات الصحية
    I. Droit à la santé et accès à l'assistance médicale UN طاء- الحق في الصحة والحصول على المساعدة الطبية
    santé et accès aux services de santé UN الصحة والحصول على خدمات الرعاية الصحية
    santé et accès aux soins de santé UN خدمات الصحة والحصول على الرعاية الصحية
    Droit à la santé et à l'accès aux services de santé UN الحق في الصحة والحصول على الخدمات الصحية
    En outre, les politiques et programmes ci-après prennent en compte le droit des femmes à la santé et à l'accès aux structures de santé: UN وبالإضافة إلى السياسة المتعلقة بالمرأة، تنص السياسات والبرامج التالية على حق المرأة في الصحة والحصول على الخدمات الصحية:
    b. Droit à la santé et à l'accès aux services de santé UN (ب) الحق في الصحة والحصول على الخدمات الصحية
    b. Droit à la santé et à l'accès aux services de santé UN (ب) الحق في الصحة والحصول على الخدمات الصحية
    Les impacts sociaux incluent la destruction d'établissements humains, la perte de moyens de subsistance et des impacts négatifs sur la santé et l'accès à l'eau douce. UN وتشمل الآثار الاجتماعية تدمير المستوطنات البشرية، وفقدان سبل الرزق، والآثار السلبية على الصحة والحصول على المياه العذبة.
    La Commission des déterminants sociaux de la santé s'efforce de passer des connaissances relatives à la santé publique à des programmes d'action mondiaux et nationaux concrets, afin d'améliorer la santé et l'accès aux soins. UN واللجنة المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة تسعى إلى ترجمة المعرفة بالصحة العامة إلى جداول أعمال عالمية ووطنية قابلة للتنفيذ وذلك من أجل تحسين الصحة والحصول على الرعاية الصحية.
    38. Au cours de leurs entretiens, les membres se sont aperçus que la santé et l'accès aux soins médicaux étaient très importants pour la population américaine d'ascendance africaine, surtout les femmes. UN 38- وجد الأعضاء خلال اجتماعاتهم أن الصحة والحصول على الرعاية الصحية مسألة تكتسي أهمية كبيرة بالنسبة إلى السكان المنحدرين من أصل أفريقي في الولايات المتحدة، لا سيما نساء هؤلاء السكان.
    A. Situation sanitaire et accès aux médicaments UN ألف - حالة الصحة والحصول على الأدوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more