"الصحيفة" - Translation from Arabic to French

    • journal
        
    • journaux
        
    • le quotidien
        
    • presse
        
    • revue
        
    • papier
        
    • Gazette
        
    • du quotidien
        
    • publication
        
    • article
        
    • magazine
        
    • y trouve
        
    • la fiche
        
    • périodique
        
    • Herald
        
    Le Rapporteur spécial note toutefois la conviction du rédacteur actuel, selon qui le journal jouit d'une indépendance éditoriale complète. UN ومع ذلك يلاحظ المقرر الخاص أن رئيس التحرير الحالي مقتنع بأن الصحيفة تتمتع باسقلال تام في الكتابة.
    Or, c'est précisément cet amalgame qui est au cœur des critiques formulées contre les caricatures du journal danois. UN بيد أن هذا الخلط هو بالذات جوهر الانتقادات التي وجهت لهذه الرسوم الصادرة في الصحيفة الدانمركية.
    Il a dit que l'article du journal sur cet homme devant ton bureau était faux. Open Subtitles قال إنّ القصة في الصحيفة حول ذلك الرجل أمام مكتبك غير صحيحة.
    En conséquence, le tirage de ces journaux ainsi que de ceux appartenant à l'État était très faible. UN وبناء على ذلك، فإن توزيع هذه الصحف، وكذلك الصحيفة المملوكة للدولة، هو توزيع ضعيف جداً.
    Ouais, peut-etre que tu ne veux pas que ta photo soit dans le journal continue, mais il est grand temps ue mon visa e soit connu Open Subtitles نعم، حسنا، ربما كنت لا تريد صورتك في الصحيفة. ويروى في مكان ما، ولكن حان الوقت أن وجهي ذهب سخيف الوطنية.
    Le dernier document d'acquisition. Dés minuit, le journal vous appartiendra. Open Subtitles آخر وثائق الإستملاك مع منتصف الليل، الصحيفة لك
    Le Zodiac lit ses aveux dans le journal et envoie une lettre se l'appropriant. Open Subtitles وطبع الإعتراف وقراها الزودياك في الصحيفة وكتب رسالة ينسب الجريمة لنفسه
    Est-ce un hasard que l'influent journal que vous avez fondé ait été sauvé, à l'époque, par le président du Conseil ? Open Subtitles هل من قبيل المصادفة أن الصحيفة المؤثرة التي أسستها، قد تم انقاذها ذات مرة عبر رئيس الوزراء؟
    20 ans pour ce journal et il finit comme ça ? Open Subtitles الرجل خدمَ الصحيفة 20 سنة وهذا هو مصيره ؟
    Comment t'oses écrire ça dans ton journal sans me connaître ? - Quoi ? Open Subtitles كيف تجرؤ على كتابة ذلك في الصحيفة بدون أن تعرفني ؟
    Mais ces photos dans le journal, c'est pas le meilleur. Open Subtitles لكن الصور التي في الصحيفة, ليست أفضل أعمالك.
    Et on fait une rétrospective de mon travail au journal. Open Subtitles في الواقع هناك إستعادة أحداث لأعمالي في الصحيفة
    Tu ne sais pas du tout où est le journal ? Open Subtitles إذن، لا تملكين أيّ فكرة عن مكان الصحيفة ؟
    Si le journal plonge, s'il est racheté, vous serez à l'abri. Open Subtitles إذا سقطت الصحيفة أو تم بيعها سوف تظل بأمان
    Eh bien, tu sais, j'ai lu le "journal" en venant. Open Subtitles حسناً، لقد قرأت الصحيفة في طريقي إلى هنا.
    J'ai un contact à la compagnie de téléphone. Il m'aidait quand j'étais au journal. Open Subtitles لديّ معارفُ في شركة الهواتف اعتادوا مساعدتي أثناء عملي في الصحيفة.
    Ne lisez pas le journal. Reprenons où nous en étions. Open Subtitles لا تقرأ الصحيفة دعنـا نبدأ من حيث انتهينـا
    J. Edgar Hoover n'a pas trouvé ton nom dans les journaux. Open Subtitles جي إدكار هوفر لم يستطع إيجاد إسمك في الصحيفة
    Dans un rapport sur le quotidien le plus largement distribué, Vecernje Novosti, le Centre décrit en ces termes l'attitude du journal : UN وفي تقرير بشأن صحيفة فيسيرنيي نوفوستي، وهي أوسع الصحف اليومية توزيعا، يصف المركز موقف الصحيفة بالعبارات التالية:
    D’après des agences de presse étrangères, deux journalistes auraient été attaqués par des militants devant les bureaux du quotidien. UN وذكرت وكالات اﻷنباء اﻷجنبية أيضا أن صحفيين اثنين تعرضا لهجوم شنه مناضلون خارج مكاتب الصحيفة.
    Depuis lors, le personnel de la revue a été en butte à des manoeuvres d'intimidation et des menaces. UN وبالتالي فإن العاملين في الصحيفة قد تعرضوا للتخويف والتهديد.
    Le papier semble étonnement propre pour son âge. Open Subtitles الصحيفة تبدو من المستغرب انها نظيفة بالنسية لمدى عمرها انها كذلك.
    J'avais déjà parlé de la fermeture possible de la Gazette à une autre réunion, avant ton retour. Open Subtitles لقد ناقشت احتمال توقف صدور الصحيفة في اجتماع سابق، قبل عودتك.
    Nous saluons la publication du journal quotidien, qui permet de mieux faire comprendre au public les activités du Tribunal. UN ونرحب بإصدار الصحيفة اليومية التي تزيد الفهم العام لعمل المحكمة.
    Et quand Gras Double, ici, quitte son poste avec son magazine, il s'en va pour une moyenne de 12 minutes. Open Subtitles وذلك الفتى غادر لجلب الصحيفة وغاب 12 دقيقة لا تثق به أبداً
    On y trouve des renseignements sur les projets financés par des institutions des Nations Unies, des banques internationales ou régionales et divers organismes de financement, ainsi que les appels d'offres et les avis d'adjudication. UN وتتضمن هذه الصحيفة معلومات عن المشاريع المقترحة التي تمولها وكالات اﻷمم المتحدة، والمصارف الدولية واﻹقليمية وسائر الجهات المقرضة فضلا عن الدعوات إلى تقديم العطاءات ومنح العقود.
    la fiche a été largement diffusée, y compris aux autorités locales en Angleterre. UN ونُشرت الصحيفة على نطاق واسع، بما في ذلك على السلطات المحلية في انكلترا.
    En conséquence, l'auteur est contraint d'acheter son périodique directement au bureau du journal. UN وبالتالي فإن على صاحب البلاغ شراء الصحيفة من مكتب الصحيفة رأْساً.
    Puisque tu as été touché par la grâce, je suis prêt à te reprendre au Herald, mais ne te prends pas pour un journaliste. Open Subtitles و الآن لملفك الجديد في إيضاح الحقيقة أنوي إعادتك إلى الصحيفة و لكن لا تسوي نفسك صحفياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more