"الصحيفة اليومية" - Translation from Arabic to French

    • le quotidien
        
    • du quotidien
        
    • quotidien national
        
    • le journal
        
    • le premier quotidien
        
    90. Le Rapporteur spécial a obtenu des informations au sujet des poursuites engagées par le gouvernement contre le quotidien Borba. UN ٠٩- وتلقى المقرر الخاص معلومات بشأن الدعوى التي رفعتها الحكومة ضد الصحيفة اليومية بوربا.
    90. Le Rapporteur spécial a obtenu des informations au sujet des poursuites engagées par le Gouvernement contre le quotidien Borba. UN ٠٩ - وتلقى المقرر الخاص معلومات بشأن الدعوى التي رفعتها الحكومة ضد الصحيفة اليومية بوربا.
    Au même motif, le quotidien Ozgur Ulke aurait été interdit le 2 février 1996. UN وقيل إن الصحيفة اليومية أوزغور أولك أوقفت عن الصدور للسبب نفسه، في ٢ شباط/فبراير ٦٩٩١.
    Le Ministre de l'intérieur aurait ordonné le même jour la fermeture du quotidien pour une période de 15 jours. UN وذكر أن وزارة الداخلية أمرت بإغلاق الصحيفة اليومية في نفس اليوم لمدة ٥١ يوماً.
    Le seul quotidien national, Pobjeda, exprime et soutient principalement les vues du Parti démocratique socialiste au pouvoir. UN ويُقال إن الصحيفة اليومية الوحيدة التي تغطي البلد، وهي " بوبييدا " ، تقوم أساساً بنشر ودعم آراء الحزب الاشتراكي الحاكم.
    :: Communication sur genre et droits de la femme au Burkina Faso publiée par le quotidien Sideways, 1998 UN :: رسالة بشأن الشؤون الجنسانية وحقوق المرأة في بوركينا فاسو، نُشرت في الصحيفة اليومية Sideways، عام 1998
    Le règlement relatif à la presse écrite a été utilisé contre le quotidien Dita, qui avait publié le nom de Serbes du Kosovo qu'il accusait de crimes de guerre. UN 103 - واستعملت القاعدة التنظيمية التي تحكم وسائط الإعلام المطبوعة ضد الصحيفة اليومية " ديتا " إثر نشرها قائمة بأسماء عدد من صرب كوسوفو اتهمتهم بارتكاب جرائم حرب.
    le quotidien chypriote grec Filelefteros a rapporté le 18 mars 2000 que l'administration chypriote grecque avait réservé les fonds nécessaires à l'achat d'un deuxième système de radar moderne, d'une portée de 300 kilomètres. UN وقد ذكرت الصحيفة اليومية " فيليليفتيروس " (Filelefteros) ، في عددها الصادر في 18 آذار/مارس 2000 ، أن الإدارة القبرصية اليونانية قد خصصت الأموال اللازمة لشراء نظام رادار جديد آخر مداه 300 كيلومتر.
    le quotidien chypriote grec Politis a annoncé, dans son édition du 25 mars 2000, que la Grèce ferait don à Chypre-Sud d'un contre-torpilleur équipé de missiles Exocet ainsi que de patrouilleurs et d'autres matériels militaires, ajoutant que l'administration chypriote grecque avait l'intention d'acheter deux patrouilleurs supplémentaires. UN وقد ذكرت الصحيفة اليومية القبرصية اليونانية " بوليتيس " في عددها الصادر في 25 آذار/مارس 2000 أن اليونان ستمنح جنوب قبرص مدمرة مزودة بقذائف إكسوسيت فضلا عن زوارق دورية وأعتدة عسكرية أخرى. كما ذكرت الصحيفة أن الإدارة القبرصية اليونانية تعتزم شراء زورقي دورية إضافيين.
    1. À la suite de la diffusion du programme intitulé «La moitié du Ciel» présenté à la télévision chinoise en 1994, une chronique spéciale consacrée aux femmes a débuté en 1997 dans le quotidien du peuple qui détient le record de la circulation de tous les journaux chinois. UN ١ - عقب بدء إذاعة برنامج " نصف السماء " ، في التليفزيون المركزي الصيني في عام ١٩٩٤، ظهرت زاوية خاصة بالمرأة في صحيفة الشعب في عام ١٩٩٧، وهي الصحيفة اليومية اﻷكثر رواجا في الصين.
    Le 30 septembre 1988, le journal Kurir s'est vu contraint de suspendre sa publication après que son propriétaire, la Postabank, eut cessé de financer le quotidien. UN ففي 30 أيلول/سبتمبر 1998 اضطرت صحيفة " كورير " إلى وقف إصدارها بعد أن توقف مالكها وهو " بوستابنك " عن تمويل الصحيفة اليومية.
    Le 16 avril, le quotidien israélien Ha’aretz a révélé que 96 Palestiniens avaient été placés en internement administratif par les autorités israéliennes pour des raisons de sécurité. La majorité des nouveaux détenus étaient originaires de la Rive occidentale. UN ٢٨٩ - وفي ١٦ نيسان/أبريل، أفادت الصحيفة اليومية اﻹسرائيلية هآرتس أن السلطات اﻹسرائيلية وضعت ٩٦ فلسطينيا رهن الاحتجاز اﻹداري لدواعي اﻷمن، ومعظم المحتجزين الجدد من الضفة الغربية.
    396. Selon le quotidien français Le Figaro du 18 janvier, le Premier Ministre, Benyamin Nétanyahou, avait déclaré que l'avenir du Golan n'était pas négociable. UN ٣٩٦ - وفي ١٨ كانون الثاني/يناير، نقلت الصحيفة اليومية الفرنسية لوفيغارو عن رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو قوله إن مستقبل الجولان غير قابل للتفاوض.
    44. Au cours des premiers mois, le quotidien Congo Libre a annoncé que l'AFDL ne serait pas un parti d'État comme le MPR. UN ٤٤ - وفي اﻷشهر اﻷولى أعلنت الصحيفة اليومية " الكونغو الحرة " أن تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير لن يكون الحزب الحاكم كما هو حال الحركة الشعبية من أجل الثورة.
    Ainsi, le quotidien du peuple, le plus fort tirage de la presse quotidienne du pays, a publié in extenso les deux règlements administratifs adoptés par le Conseil d'État en 1994. UN وبناء على ذلك، فإن الصحيفة اليومية " صحيفة الشعب " ، التي هي أوسع الصحف اليومية انتشارا في البلد، قد نشرت بالكامل اللائحتين اﻹداريتين اللتين اعتمدهما مجلس الدولة في عام ١٩٩٤.
    le quotidien chypriote grec Fileleftheros a annoncé le 2 février 1995 que 4 600 Chypriotes grecs vivant dans des maisons situées sur des terrains chypriotes turcs devraient recevoir sous peu des titres de propriété. UN وقد جاء في العدد الصادر في ٢ شباط/فبراير ١٩٩٥ من الصحيفة اليومية القبرصية البونانية " فيليليفييروس " أنه ينتظر قريبا إصدار شهادات تمليك مساكن شيدت على ممتلكات قبارصة أتراك ﻟفائدة ٦٠٠ ٤ قبرصي يوناني.
    le quotidien Ha'aretz a signalé le 12 juillet 1995 que l'Administration civile avait décidé de ne plus accorder d'autorisation aux étudiants palestiniens désireux de poursuivre leurs études dans des établissements d'enseignement supérieur de Jérusalem-Est. UN فقد أفادت الصحيفة اليومية هآرتس في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ أن اﻹدارة المدنية قررت عدم السماح ﻷي طلبة فلسطينيين جدد من الضفة الغربية بالدراسة في مؤسسات التعليم الجامعي في القدس الشرقية.
    Le Gouvernement a par la suite renoncé à son droit de poursuivre l'action engagée et la peine a été limitée au retrait de la licence du quotidien, conformément à la loi sur la presse et les publications. UN ولقد تنازلت الحكومة في وقت لاحق عن حقها في مواصلة المقاضاة، فاقتصرت العقوبة على سحب الترخيص من الصحيفة اليومية بموجب قانون الصحافة والمواد المطبوعة.
    84. Parmi ceux-ci, on citera le cas de M. Benjamin Flores Gonzales, directeur du quotidien La Prensa, assassiné le 15 juillet 1997 à San Luis Rίo Colorado, (Sonora). UN 84- وشملت الحالات محل البحث قضية السيد بنيامين فلوريس غونزاليس، مدير الصحيفة اليومية " لا برينسا " الذي اغتيل في 15 تموز/يوليه 1997 في سان لويس ريو كولورادو، سونورا.
    Le procureur a noté en particulier que peu après l'audition d'un témoin à la demande de l'auteur, un article révélant l'essentiel de la déposition de ce témoin avait été publié dans le principal quotidien national. UN وأشار المدعي العام تحديداً إلى أنه بُعيد استجواب شاهد بناءً على طلب صاحب البلاغ، نُشرت مادة في الصحيفة اليومية الرئيسية كشفت فحوى الشهادة.
    126. le premier quotidien de l'opposition, Borba, est actuellement menacé de fermeture. UN ٦٢١- وتخضع الصحيفة اليومية المعارضة، بوربا، في الوقت الحالي للتهديد بالاغلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more