"الصراخ" - Translation from Arabic to French

    • crier
        
    • cris
        
    • hurler
        
    • crie
        
    • cri
        
    • hurlements
        
    • crié
        
    • hurle
        
    • engueuler
        
    • gueuler
        
    • pleurer
        
    • Criez
        
    • criant
        
    • cries
        
    • hurlement
        
    En parlant de sondage, j'ai décidé d'avoir le bébé naturellement, mais je sais qu'à la seconde où je commencerai à crier, Open Subtitles بالحديث عن المسابر، قررت ولادة الطفل بشكل طبيعي، لكن أعلم أنه في اللحظة التي سأبدأ الصراخ فيها،
    Quand ton pacemaker commence à crier son mot de sécurité, tu dois vraiment commencer à l'écouter. Open Subtitles عندما يبدأ صديقنا الصراخ من أجل حياته من الأفضل أن تنصتي لما يقول
    Peut-être que tu pourrais faire quelque chose au lieu de crier, tu sais ? Open Subtitles ربما عليك فقط فعل شيئ بدلا من الصراخ ، حسنا ؟
    Je me tenais là, à couper des bras et des jambes et des boyaux partout, des corps, des cris ! Open Subtitles فقط تقف هناك وتقوم بقطع الساقين و الذراعين. والأحشاء في كل مكان و الجثث و الصراخ.
    hurler sur l'écran, c'est ce qu'il y a de mieux quand on va au ciné, et les blancs devraient apprendre à le faire. Open Subtitles الصراخ على الشاشة هو الجزء الافضل في الذهاب إلى السينما، والمزيد من الأناس البيضاء يجب أن يتعلموا ذلك.
    Tu veux pleurer, frapper et crier car les choses sont dures à la maison. Open Subtitles أتريدين الصراخ والضرب والصياح تفضلي لأن الأمور صعبة في المنزل حسناً
    Je peux crier si c'est plus facile pour toi, mais il est important que tu m'entendes. Open Subtitles بمقدوري الصراخ لو أن هذا سيكون أهون عليك، لكن من المهم أن تسمعوني
    J'étais si heureux que je me mis à crier, sauter et rire, en me disant : "C'est le trésor. Open Subtitles وكنت سعيد جداً وأبدأ فى الصراخ والقفز و الضحك وأقول ، يا رجل هذا كنز
    Même quand on s'adore, on peut crier et se battre aussi souvent qu'on peut faire l'amour. Open Subtitles حتى لو كنت تهتم كثيراً ، يمكنك الصراخ والعراك بسهولة كما يمكنك المضاجعة
    Non, mais si tu continues à crier, ils le sauront. Open Subtitles لا، لكن إن استمريتِ في الصراخ لربما يسمعونكِ
    Vous ne pouvez pas crier sur moi, je suis le Roi, Open Subtitles ليس لديك الحق في الصراخ في وجهي انني الملك
    Si vous arrêtiez de me crier dessus, peut-être que j'y arriverais. Open Subtitles إذا توقفت عن الصراخ بي ربما سأفعلها بشكل صحيح
    Je suis monté jusqu'à 105 km/h avant que les cris s'arrêtent. Open Subtitles وصلت إلى سرعة 100 كم قبل أن يتوقف الصراخ.
    Il y a dû avoir des cris, des larmes, du désespoir. Open Subtitles لابد أنه كان هناك الكثير من الصراخ والبكاء واليأس
    Les murs sont fins. Les cris t'ont aussi empêchée de dormir ? Open Subtitles هنالك جدران رقيقة هل أبقاكِ الصراخ صاحيةً أنتِ أيضاً؟
    Lui ai dit : "Arrête. Arrête de me hurler dessus Open Subtitles وقُلت لها توقفي, توقفي عن الصراخ في وجهي
    Je vais essayer de me calmer et de ne pas hurler. Open Subtitles وسأحاول التخفيف من لهجته و، اه، والتوقف عن الصراخ.
    Pourquoi les gens de l'extérieur répondent pas quand on crie? Open Subtitles لماذا الكائنات الفضائية لا يردوا غلى الصراخ ؟
    Je dirai rien sur le cri si vous ne dites rien sur le flingue. Open Subtitles لن أقول شيئاً عن الصراخ ما لم تقولي شيئاً عن المسدس
    Et y a eu les premiers hurlements, et ça empirait! Open Subtitles ثم بدأوا في الصراخ الأمر ازداد سوءاً فاسوءاً
    Je ne te voulais pas du mal mais tu as crié. Open Subtitles أنا لم أقصد أن أؤذيك ولكنك بدأت في الصراخ
    J'ai trop bu. Ma femme vomit. Tout le monde hurle. Open Subtitles إن زوجتى تتقيأ كان هناك الكثير من الصراخ
    Tu veux bien arrêter de m'engueuler ? Open Subtitles ومضاجعتي على الحوض اللعين اللعنة، هلّا تتوقفين عن الصراخ في وجهي؟ اللعنة
    Il se peut que si t'arrêtes de gueuler, j'aurais plus facile à te l'expliquer. Open Subtitles . لربما يُمكنني أن أشرحه لك أفضل إذا توقفت عن الصراخ
    Vous Criez tous. Open Subtitles ‫أنا لا أستطيع التفكير مع ‫هذا الصراخ في أذني.
    On ne peut pas rendre un acteur meilleur en lui criant dessus. Open Subtitles لا يمكنك أن تزيد موهبة ممثل عبر الصراخ عليه
    Tu sais... cries, pleurs, intrigues. Et il n'y a rien de tout cela ici. Open Subtitles الصراخ والبكاء والمكائد وما من شيء من ذاك هنا
    Oh... c'était ça le hurlement que j'ai entendu de la maison. Open Subtitles كان ذلك سبب الصراخ الذي سمعته وأنا في المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more