| Ces jeunes domestiques sont généralement logées et nourries par leur employeur, qui verse une rémunération, souvent modique, à leurs parents. | UN | وهؤلاء الخادمات الصغيرات يسكنّ ويأكلن عامة في منزل مخدومهن الذي يدفع أجرا زهيدا في الغالب، لوالديهن. |
| Toutefois, l'Enquête sur la démographie et la santé de 1992 révèle que le mariage des jeunes filles régresse. | UN | غير أنه تبين من المسح الديموغرافي والصحي لعام ١٩٩٢ أن زواج الفتيات الصغيرات آخذ في الانخفاض. |
| Enfin, la délégation devrait également présenter tout programme visant à permettre aux jeunes femmes de poursuivre des études après le mariage et après un accouchement. | UN | وعلى الوفد أيضا أن يصف أي برامج تضمن أن النساء الصغيرات السن قادرات على متابعة تعليمهن بعد الزواج وإنجاب الأطفال. |
| Partout dans les monde, on fait du mal aux petites filles. | Open Subtitles | في كل مكان في العالم يتم إيذاء الفتيات الصغيرات |
| Le stade était à moitié plein de petites filles ce soir. | Open Subtitles | . إن الملعب كان ممتلئ لنصفه بالفتيات الصغيرات الليلة |
| Nombre de ces fillettes deviennent des veuves enfants et sont soumises à l'opprobre et aux violences que leurs mères ont subies. | UN | ويصبح العديد من هؤلاء الفتيات الصغيرات أنفسهن أرامل في سن الطفولة، ويتعرضن أيضا للوصم والعنف اللذين واجهتهما الأمهات. |
| La Belgique a appuyé des initiatives visant à encourager les jeunes immigrantes à s'exprimer. | UN | وفي بلجيكا، قدم الدعم لمشاريع تستهدف تمكين المهاجرات الصغيرات من التعبير عن أنفسهن. |
| En outre, il n'existe pas de lien direct entre la prostitution et le taux élevé de mères jeunes. | UN | يضاف إلى ذلك أنه لا توجد صلة مباشرة بين البغاء وبين ارتفاع نسبة الأمهات الصغيرات السنّ. |
| La tendance au Darfour semble indiquer que les violeurs s'en prennent à des filles de plus en plus jeunes. | UN | ويبدو أن الاتجاهات في دارفور تشير إلى أن الفتيات الصغيرات السن هن اللواتي يتعرضن للاغتصاب بصورة متزايدة. |
| Tu as plus d'atouts que ces jeunes nanas. Tu es expérimentée. | Open Subtitles | لديك أشياء أفضل وأكثر من هؤلاء الصغيرات أنتي خبيره |
| Nous recommandons de surveiller les endroits où le suspect pourrait approcher de jeunes filles. | Open Subtitles | ننصح بمراقبة الاماكن حيث قد يقزم المجرم بالاقتراب من الفتيات الصغيرات |
| Le problème c'est que ce fantasme constant à propos d'actes sexuels avec des jeunes filles peut faire paraître ça normal. | Open Subtitles | قلقي هو ان تلك التخيلات المستمرة حول التصرفات الجنسية مع الفتيات الصغيرات يمكن ان تبدو طبيعية |
| J'ai un truc pour les petites filles qui pensent être adultes. | Open Subtitles | لدي شيء للفتيات الصغيرات اللاتي يظن أنهن قد كبرن |
| Un tas de petites brailleuses. - et la famille aussi... | Open Subtitles | انت تعرف الجواسيس مجموعه من البنات الصغيرات المشاكسات |
| Les petites filles comme toi devraient dormir à cette heure. | Open Subtitles | الفتيات الصغيرات مثلك يجب ان يكونوا نائمين الآن |
| - Il s'en fiche bien. - Il aime les petites filles. | Open Subtitles | هذا ليس الشيئ الذي سيريده إنه يحب الفتيات الصغيرات |
| :: Pour que toutes les femmes et les petites filles soient respectées en tant que personnes humaines et qu'elles puissent contribuer au bien-être de leur famille et de la société; | UN | :: من أجل أن تحظى جميع النساء والفتيات الصغيرات بالاحترام كبشر ومن أجل أن تـتمكن من الإسهام في رفاه أسرهن والمجتمع |
| Dans certains cas, ils constituent une forme d'esclavage, et les victimes sont souvent des petites filles. | UN | ففي بعض الحالات، يكون هذا النوع من العمالة شكلا من أشكال الرق، وكثيراً ما تُستخدم فيه الفتيات الصغيرات. |
| On accorde donc une attention particulière aux femmes les moins éduquées, aux chômeuses et aux fillettes. | UN | ولذلك، يجري إيلاء اهتمام خاص للنساء اﻷقل تعليماً وللعاطلات عن العمل والفتيات الصغيرات. |
| La Chine prévoit de lourdes peines d'amende pour quiconque emploie illégalement des enfants, et offre une protection aux fillettes. | UN | ففي الصين، فرضت عقوبات اقتصادية شديدة على استغلال عمل الطفل بصورة غير مشروعة، وكفلت حماية الفتيات الصغيرات. |
| Il existait désormais une Direction nationale de la promotion de l'éducation de la jeune fille. | UN | وتوجد حالياً مديرية وطنية للنهوض بتعليم الفتيات الصغيرات. |
| Les petites filles vont chercher le fromage des petits garçons. | Open Subtitles | إذهبوا أيها الفتيات الصغيرات و احصلوا على الجبن من عند الأولاد الصغار. |
| - Alors ? Le manque de décence de votre mère, de vos sœurs cadettes, voire de votre père, à l'occasion. | Open Subtitles | قلة لباقة أمك و أخواتك الثلاثة الصغيرات و والدك أيضاً |
| Une petite fille comme toi, ce n'est pas mon type. | Open Subtitles | فالفتيات الصغيرات في السن لسن من نوعي المفضل |
| mes cheveux ! Toutes les futures finissantes au gymnase immédiatement ! | Open Subtitles | كل البنات الصغيرات يحضرن إلى الجمانزيوم فورا , فورا. |
| Les espions, un tas de petites grincheuses. | Open Subtitles | أنت تعلم الجواسيس مجموعة من الفتيات الصغيرات العاهرات |
| On ne peut pas surveiller toutes les gamines de Bristol à chaque instant. | Open Subtitles | لا نستطيع مراقبة كل الفتيات الصغيرات في المدينة طوال وقت. |