"الصغير في" - Translation from Arabic to French

    • microfinancement dans
        
    • microfinance dans
        
    • le petit
        
    • microfinance pour
        
    • microfinancement en
        
    • microfinancement à
        
    • microfinancement pour l
        
    • microcrédit dans
        
    • microfinancements dans
        
    • petit est
        
    • microfinancement au
        
    • microfinancement de
        
    • microfinancement ont
        
    L'Ouzbékistan a, quant à lui, tenu une table ronde sur les possibilités offertes au secteur du microfinancement dans le pays. UN ونظمت اللجنة الوطنية التركية موائد مواضيعية شهرية ونظمت أوزبكستان مائدة مستديرة بشأن فرص قطاع التمويل الصغير في البلاد.
    VII.1. Le microfinancement dans la crise financière asiatique VII.2. UN التمويل الصغير في خضم اﻷزمة المالية اﻵسيوية
    Introduction expérimentale du modèle africain de microfinancement dans cinq pays. UN اختبار ميداني للنموذج الأفريقي للتمويل الصغير في خمسة بلدان مختارة.
    Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté UN دور الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير في القضاء على الفقر
    Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté UN دور الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير في القضاء على الفقر
    Je pense savoir qui est le petit garçon de la forêt. Open Subtitles أظن أنني عرفت من هو الفتى الصغير في الغابة
    Réunion d'information du Département de l'information avec les ONG sur le thème " Le rôle de la microfinance pour atteindre les plus pauvres des pauvres " UN جلسة إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية حول " دور التمويل الصغير في بلوغ أفقر الفقراء "
    Il s'agit du premier programme de microfinancement en Indonésie qui donne à des mères accès à des fonds pour des programmes d'éducation et de création de capacités. UN وهو أول برنامج للتمويل الصغير في إندونيسيا تحصل فيه الأمهات على الأموال المتصلة ببرامج التعليم وبناء القدرات.
    Projet de résolution sur le rôle du microcrédit et du microfinancement dans la lutte contre la pauvreté UN مشروع قرار بشأن دور الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير في القضاء على الفقر
    Rôle du microcrédit et du microfinancement dans la lutte contre la pauvreté UN دور الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير في القضاء على الفقر
    Toutefois, il s'est récemment produit une révolution tranquille dans le domaine des prêts agricoles, semblable à celle du microfinancement dans les années 90. UN وفي الآونة الأخيرة حدثت ثورة حقيقية في الإقراض الزراعي، شبيهة بما حدث للتمويل الصغير في التسعينات.
    Le Comité national mongol a prévu de lancer une caravane itinérante afin de développer le microfinancement dans les zones rurales. UN وخططت اللجنة الوطنية في منغوليا لقافلة مسافرة غايتها تشجيع التمويل الصغير في المناطق الريفية.
    Le Comité national argentin a organisé deux ateliers sur la viabilité et l'encadrement réglementaire du microfinancement dans ce pays. UN وعقد اللجنة الوطنية الأرجنتينية حلقتي عمل عن الاستدامة والأطر التنظيمية للتمويل الصغير في البلد.
    Opportunity International a tissé un réseau de 52 partenaires pour des opérations de microfinancement dans 26 pays. UN وكونت المؤسسة الدولية لتهيئة الفرص ٥٢ شريكا في اﻹقراض الصغير في ٢٦ بلدا.
    Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté UN دور الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير في القضاء على الفقر
    Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté UN دور الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير في القضاء على الفقر
    Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté UN 61/214 دور الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير في القضاء على الفقر
    le petit quartier général se trouvant au centre de soutien logistique de Koweït assurera la liaison et fournira un appui précieux à d'autres activités des Nations Unies en cas de besoin. UN أما المقر الصغير في قاعدة اليونيكوم للنقل والإمداد في مدينة الكويت فسيضطلع بمهام الاتصال وسيوفر دعما قيما لأنشطة الأمم المتحدة الأخرى عندما تبرز الحاجة إلى ذلك.
    Réunion d'information du Département de l'information avec les ONG sur le thème " Le rôle de la microfinance pour atteindre les plus pauvres des pauvres " UN جلسة إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية حول " دور التمويل الصغير في الوصول إلى أفقر الفقراء "
    Ses membres sont engagés dans des efforts de paix et de réconciliation dans des pays comme le Guatemala et soutiennent des projets de microfinancement en Haïti, en Inde et au Mexique. UN ويشارك أعضاء الاتحاد في جهود السلام والمصالحة في بلدان مثل غواتيمالا، ويدعم مشاريع التمويل الصغير في المكسيك وهايتي والهند.
    Dans le cadre de ses travaux d'analyse, la CNUCED devrait étudier les possibilités et les difficultés d'accès des institutions de microfinancement à des fonds du secteur privé, et établir un rapport à l'intention de la Commission à sa prochaine session. UN وعلى اﻷونكتاد أن يدرس، كجزء من عمله التحليلي، الفرص والتحديات التي تواجه مؤسسات التمويل الصغير في الوصول إلى أموال القطاع الخاص، وأن يعدّ تقريراً للدورة المقبلة للجنة.
    La Reine de Jordanie a été invitée à être l'Ambassadrice pour l'Année internationale du microcrédit afin de sensibiliser l'opinion publique à l'importance du microfinancement pour l'élimination de la pauvreté et d'encourager une vaste mobilisation autour des objectifs de l'Année. UN 118 - وقد طُلب إلى ملكة الأردن أن تكون سفيرة للسنة الدولية للائتمانات الصغيرة، لتوعية الرأي العام بأهمية التمويل الصغير في القضاء على الفقر، والتشجيع على تحقيق التفاف واسع النطاق حول أهداف السنة.
    Le Gouvernement libanais a intégré le microcrédit dans ses politiques économiques en tant que moyen d'aider les groupes défavorisés. UN وأدخلت حكومة لبنان الائتمان الصغير في سياساتها الاقتصادية كأداة لمساعدة الجماعات المحرومة.
    En partenariat avec le Bureau international du Travail (BIT), le HCR a rédigé un projet de manuel de formation sur les microfinancements dans les communautés touchées par les conflits. UN وفي شراكة مع مكتب منظمة العمل الدولية أعدت المفوضية مسودة دليل تدريبي بشأن التمويل الصغير في المجتمعات المحلية المتأثرة بالنزاع.
    Ce petit est dehors et compte sur cette boite. Open Subtitles الفتى الصغير في الخارج يعتمد على هذا الصندوق
    33. Accueille favorablement les initiatives qui étudient la contribution potentielle des modalités de microfinancement au mécanisme pour un développement propre; UN 33- يرحب بالمبادرات الخاصة باستطلاع المساهمة المحتملة لآليات التمويل الصغير في آلية التنمية النظيفة؛
    Des organisations non gouvernementales bangladaises s'emploient à améliorer les conditions de vie jusqu'en Afghanistan et jusqu'au Kosovo, en reproduisant dans 44 pays la méthode de microfinancement de la Grameen Bank. UN وقد نشطت المنظمات البنغلاديشية غير الحكومية في دعم سبل العيش في بلدان بعيدة مثل أفغانستان وكوسوفو، مع نهج مصرف غرامين الرامي إلى تكرار عمليات التمويل الصغير في 44 بلدا.
    Une panoplie d'instruments de sensibilisation portant le symbole du microfinancement ont également été distribués au public pour promouvoir l'Année. UN ووزعت على الجمهور أدوات تحمل شعار التمويل الصغير في إطار الترويج للسنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more