Veuillez signer et dater la dernière page du présent formulaire et le retourner au Secrétaire exécutif de la Plateforme. | UN | يرجى التوقيع وكتابة التاريخ على الصفحة الأخيرة من هذه الاستمارة وإعادتها إلى الأمين التنفيذي للمنبر. |
À l'appui de sa réclamation, le requérant a fourni la dernière page d'un listage informatique de 166 pages qui énumère les primes versées. | UN | ودعما لمطالبته، قدم صاحب المطالبة الصفحة الأخيرة من بيان بالحاسوب مؤلف من 166 صفحة يورد العلاوات المدفوعة. |
Veuillez signer et dater la dernière page du présent formulaire et retourner ce dernier au secrétariat de la Plateforme. | UN | يرجى التوقيع وكتابة التاريخ على الصفحة الأخيرة من هذه الاستمارة وإعادتها إلى أمين المنبر. |
Je pensais ajouter "Fin" sur la dernière page. | Open Subtitles | كنت افكر في كتابة النهاية في الصفحة الأخيرة. |
Le verso du formulaire contenait l'adresse à laquelle faisait allusion l'instruction précitée figurant au recto et, entre autres dispositions, mentionnait Düsseldorf comme lieu d'exécution du contrat et comme juridiction compétente. | UN | وتضمنت الصفحة الأخيرة للنموذج العنوان الذي أشارت إليه التعليمة الواردة في الصفحة الأولى وأحكاما أخرى من بينها أن مدينة دوسيلدورف هي مكان الأداء ومكان الاختصاص. |
La dernière page du registre des visiteurs a été arraché. | Open Subtitles | بعد التحقق من سجل الزوار، فإن الصفحة الأخيرة منزوعة |
La dernière page est juste remplie de dessins obscènes de princesses. | Open Subtitles | الصفحة الأخيرة فقط رسومات بذيئة لأميرات الكارتون |
Sois mignon, dis-nous comment lire la dernière page. | Open Subtitles | حسنٌ، كن لطيفًا واخبرنا فحوى الصفحة الأخيرة. |
Il y a 6 semaines, caché à la dernière page. | Open Subtitles | هذا قبل 6 أسابيع، كانت مخبأة في الصفحة الأخيرة. |
On ne pourra pas finir le sort sans la dernière page. | Open Subtitles | لا يُمكننا إنهاء التعويذة إلا بوجود الصفحة الأخيرة. |
Je t'en prie, dis-moi que tu as vu la dernière page. | Open Subtitles | أرجوكِ أخبريني بأنك القيتي نظرة على الصفحة الأخيرة. |
La dernière page en est criblée. | Open Subtitles | يبدو أنّ الصفحة الأخيرة تحوي أكبر تجمّع. |
Mais tu n'as pas lu la dernière page, tu ne meurs peut-être pas. | Open Subtitles | لكنك لم تقرأ الصفحة الأخيرة. فقد لا تموت |
M...mais je ne sais pas quoi faire à la fin. Vous ne m'avez laissé lire la dernière page. | Open Subtitles | لكني لا أعلم ما سأفعل في النهاية لم تدعيني أقرأ الصفحة الأخيرة |
On a une question au sujet de la dernière page. | Open Subtitles | كان لدينا سؤال حول ما كتبه في الصفحة الأخيرة. |
on va pas lire la dernière page. | Open Subtitles | كلا ، إنّه كرواية بوليسية لا تذهبين فحسب إلى الصفحة الأخيرة ، صحيح؟ |
Mais quand je lis, j'ai tendance à passer à la dernière page. | Open Subtitles | لكن عندما أقرأ، أميل للتخطّي إلى الصفحة الأخيرة. |
Je l'ai eu pas chère parce qu'il manque la dernière page. | Open Subtitles | إشتريتها برخيص لأن ليس بها الصفحة الأخيرة |
On imprime l'accusation sur la une, et le démenti sur la dernière page. | Open Subtitles | إنّهم يطبعون الإتهامات في الصفحة الأولي، والتراجُعات في الصفحة الأخيرة. |
Mettez vos initiales là où c'est indiqué et signez bien la dernière page. | Open Subtitles | اكتبي اسمكِ الأول بالمكان المذكور وتأكدي من التوقيع على الصفحة الأخيرة |
Le fait que la seule référence au texte figurant au verso concernait seulement l'adresse à laquelle le formulaire devait être retourné n'indiquait pas assez clairement l'intention du demandeur d'incorporer au contrat les conditions standards imprimées au verso. | UN | وحقيقة أنه أشير إلى النص على ظهر النماذج فيما يتعلق فقط بالعنوان الذي يجب إعادة النموذج إليه لا توضح بصورة كافية نية المدعي إدراج الشروط القياسية المطبوعة على الصفحة الأخيرة. |