"الصفحة الأخيرة" - Traduction Arabe en Français

    • dernière page
        
    • verso
        
    Veuillez signer et dater la dernière page du présent formulaire et le retourner au Secrétaire exécutif de la Plateforme. UN يرجى التوقيع وكتابة التاريخ على الصفحة الأخيرة من هذه الاستمارة وإعادتها إلى الأمين التنفيذي للمنبر.
    À l'appui de sa réclamation, le requérant a fourni la dernière page d'un listage informatique de 166 pages qui énumère les primes versées. UN ودعما لمطالبته، قدم صاحب المطالبة الصفحة الأخيرة من بيان بالحاسوب مؤلف من 166 صفحة يورد العلاوات المدفوعة.
    Veuillez signer et dater la dernière page du présent formulaire et retourner ce dernier au secrétariat de la Plateforme. UN يرجى التوقيع وكتابة التاريخ على الصفحة الأخيرة من هذه الاستمارة وإعادتها إلى أمين المنبر.
    Je pensais ajouter "Fin" sur la dernière page. Open Subtitles كنت افكر في كتابة النهاية في الصفحة الأخيرة.
    Le verso du formulaire contenait l'adresse à laquelle faisait allusion l'instruction précitée figurant au recto et, entre autres dispositions, mentionnait Düsseldorf comme lieu d'exécution du contrat et comme juridiction compétente. UN وتضمنت الصفحة الأخيرة للنموذج العنوان الذي أشارت إليه التعليمة الواردة في الصفحة الأولى وأحكاما أخرى من بينها أن مدينة دوسيلدورف هي مكان الأداء ومكان الاختصاص.
    La dernière page du registre des visiteurs a été arraché. Open Subtitles بعد التحقق من سجل الزوار، فإن الصفحة الأخيرة منزوعة
    La dernière page est juste remplie de dessins obscènes de princesses. Open Subtitles الصفحة الأخيرة فقط رسومات بذيئة لأميرات الكارتون
    Sois mignon, dis-nous comment lire la dernière page. Open Subtitles حسنٌ، كن لطيفًا واخبرنا فحوى الصفحة الأخيرة.
    Il y a 6 semaines, caché à la dernière page. Open Subtitles هذا قبل 6 أسابيع، كانت مخبأة في الصفحة الأخيرة.
    On ne pourra pas finir le sort sans la dernière page. Open Subtitles لا يُمكننا إنهاء التعويذة إلا بوجود الصفحة الأخيرة.
    Je t'en prie, dis-moi que tu as vu la dernière page. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني بأنك القيتي نظرة على الصفحة الأخيرة.
    La dernière page en est criblée. Open Subtitles يبدو أنّ الصفحة الأخيرة تحوي أكبر تجمّع.
    Mais tu n'as pas lu la dernière page, tu ne meurs peut-être pas. Open Subtitles لكنك لم تقرأ الصفحة الأخيرة. فقد لا تموت
    M...mais je ne sais pas quoi faire à la fin. Vous ne m'avez laissé lire la dernière page. Open Subtitles لكني لا أعلم ما سأفعل في النهاية لم تدعيني أقرأ الصفحة الأخيرة
    On a une question au sujet de la dernière page. Open Subtitles كان لدينا سؤال حول ما كتبه في الصفحة الأخيرة.
    on va pas lire la dernière page. Open Subtitles كلا ، إنّه كرواية بوليسية لا تذهبين فحسب إلى الصفحة الأخيرة ، صحيح؟
    Mais quand je lis, j'ai tendance à passer à la dernière page. Open Subtitles لكن عندما أقرأ، أميل للتخطّي إلى الصفحة الأخيرة.
    Je l'ai eu pas chère parce qu'il manque la dernière page. Open Subtitles إشتريتها برخيص لأن ليس بها الصفحة الأخيرة
    On imprime l'accusation sur la une, et le démenti sur la dernière page. Open Subtitles إنّهم يطبعون الإتهامات في الصفحة الأولي، والتراجُعات في الصفحة الأخيرة.
    Mettez vos initiales là où c'est indiqué et signez bien la dernière page. Open Subtitles اكتبي اسمكِ الأول بالمكان المذكور وتأكدي من التوقيع على الصفحة الأخيرة
    Le fait que la seule référence au texte figurant au verso concernait seulement l'adresse à laquelle le formulaire devait être retourné n'indiquait pas assez clairement l'intention du demandeur d'incorporer au contrat les conditions standards imprimées au verso. UN وحقيقة أنه أشير إلى النص على ظهر النماذج فيما يتعلق فقط بالعنوان الذي يجب إعادة النموذج إليه لا توضح بصورة كافية نية المدعي إدراج الشروط القياسية المطبوعة على الصفحة الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus