"الصقر" - Translation from Arabic to French

    • faucon
        
    • aigle
        
    • Hawk
        
    • Fauconou
        
    • Falcon
        
    • oiseau
        
    • rapace
        
    • de lynx
        
    Ce faucon fonce dessus et renverse tout sur le sol. Open Subtitles الصقر ينقض على الجرة و يسكُبها على الأرض
    Le roi prévient ce faucon de ne pas recommencer, mais il n'en tient pas compte. Open Subtitles حذّر الملك الصقر بأن لا يُكررها مرة ثانية لكن لم يُفيد التحذير
    C'est sans doute quand ce faucon s'est jeté sur moi. Open Subtitles لا بدَّ وأنْه حَدثَ عندما حطمنى ذلك الصقر.
    La disparition d'un élément situé au sommet de cette pyramide (un aigle ou un être humain par exemple) ne perturbe guère le système. UN وبإزالة الجزء العلوي من الهرم الغذائي، الصقر أو الإنسان، لا يكاد النظام يختل.
    Si ce faucon était là, je lui trancherais la gorge. Open Subtitles لو كان هذا الصقر موجود الآن لمزقت حنجرته
    Relève-toi. Si vous n'aviez pas été là, ce faucon m'aurait emportée pour son dîner. Open Subtitles لو لم تكن موجودا لكان ذلك الصقر هوى علي وأخذني للعشاء
    L'exposition des Oiseaux de Proies a un faucon entraîné, il s'appelle Reginald. Open Subtitles الطيور الجارحة معرض ديها من الطراز العالمي اسمه الصقر تدريب ريجنالد.
    Et c'est impossible pour un faucon de capter une odeur à l'intérieur d'une voiture en mouvement. Open Subtitles وليس هناك طريقة للحصول على الصقر لالتقاط رائحة داخل سيارة متحركة.
    Je pensais que vous aviez dit que le faucon devait s'envoler. Open Subtitles ظننت بأنك قلت أنه يجب على الصقر أن يطير
    Et le garçon voulait passer chaque jour avec le faucon. Open Subtitles أن الفتى كان يقضي كل يوم مع الصقر
    Écoute, je sais que tu penses que les émotions obscurcissent le jugement et toute cette histoire du faucon, Open Subtitles انظر , أنا أعلم أنك تعتقد ان العواطف تستطيع ان تحكم وقصة الصقر تلك
    Tu te rappelles l'histoire que tu m'as racontée sur le garçon qui a entraîné un faucon avec gentillesse ? Open Subtitles أتذكر تلك القصة التي اخبرتني بها ذات مرة عن الصبي الذي يدرب الصقر بالرافة؟
    C'est mon eau de Cologne, composée de sève et de larmes de faucon. Open Subtitles هذه الكولونيّا الخاصة بيّ، المصنوعة من نسغ الشجر و دموع الصقر.
    Le grand nombre de ces oiseaux éloigne le faucon. Open Subtitles لو تجمع عدد كافٍ من تلك الطيور الصغيرة، فهي كفيلة بإرهاب الصقر
    Le faucon d'ébène doit lire Oui-Oui. Open Subtitles الصقر الأسود يحتاج لأن يقرأ إنطلق أيها الكلب، انطلق
    Sauf que maintenant le faucon d'ébène est monogame et trop crevé pour baiser, alors son seul petit plaisir c'est les coupes glacées au yaourt et aux fruits frais. Open Subtitles إلا الآن الصقر الأسمر هو بزوجة واحدة ومتعب جدا لممارسة الجنس، لذا تساهله الوحيد هو الفواكه الطازجة بارفيتس اللبن.
    Nolan, écoute moi, ça pourrait être notre seule chance de faire tomber le faucon. Open Subtitles نولان، إستمع إليّ ربما تكون هذه فرصتنا الوحيدة لـإخضاع الصقر.
    Pour beaucoup, il s'agit d'espèces rares, menacées et en voie d'extinction, comme l'aigle harpie, le jaguar ou encore le tapir. UN وتُعتبر الكثير من هذه الأنواع، مثل الصقر الخطافي، والنمر الأمريكي والتابير، نادرة وهي مُهددة بالانقراض.
    J'espère que tu résoudras ça avant Silver Hawk, compris ? Open Subtitles يجب ان تحلا اسرع من الصقر الطائر. اتفهم؟
    Fauconou ? Grand-mère, Pôle Sud ! Open Subtitles ايها الصقر, اذهب إلى جدتي في القطب الجنوبي
    Quelqu'un portant ce nom est enregistré au Blue Falcon. Open Subtitles شخص ما يحمل ذلك الإسم تم تسجيله على متن الصقر الأزرق
    C'est le meilleur des deux mondes, on a obtenu un beau plan sous-marin de l'oiseau et la tortue a survécu ! Open Subtitles ربما هذا الأفضل لكلا العالمين لأننا صورنا الصقر ونجت السلحفاة
    Ce qu'elle fait c'est surveiller son mari comme un rapace ! Open Subtitles كُل ما تفعله هو أن تراقب زوجها مثل الصقر!
    Bien vu, œil de lynx. Open Subtitles نداء جيد. عين الصقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more