Créer une base en vue de la programmation de la coopération industrielle internationale et en vue de la formulation de politiques nationales, au moyen d'analyses des politiques et des structures industrielles au niveau des pays et des régions. | UN | إنشاء أساس لبرمجة التعاون الصناعي الدولي وصوغ سياسات وطنية، من خلال تحليلات قطرية وإقليمية للهياكل والسياسات الصناعية. |
Les politiques et réglementations multiplient les possibilités de coopération industrielle internationale et favorisent les structures commerciales non discriminatoires et fondées sur des règles. | UN | السياسات واللوائح تعزّز فرص التعاون الصناعي الدولي وأنماط التبادل التجاري المراعية للقواعد وغير التمييزية. |
Les politiques et réglementations multiplient les possibilités de coopération industrielle internationale et favorisent les structures commerciales non discriminatoires et fondées sur des règles. | UN | السياسات واللوائح تعزّز فرص التعاون الصناعي الدولي وأنماط التبادل التجاري المراعية للقواعد وغير التمييزية. |
La question des classifications conserve son importance cruciale compte tenu de la révision de la CITI et de la CPC. | UN | وسيبقى موضوع التصنيفات أمرا جوهريا في سياق تنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد و التصنيف المركزي للمنتجات. |
45. Il forme des vœux de réussite pour les trois nouveaux directeurs principaux et réaffirme l'importance que la Côte d'Ivoire attache à la coopération internationale dans le domaine industriel et à l'avenir de l'ONUDI. | UN | 45- وتمنى النجاح للمديرين الإداريين الثلاثة الجدد وأعاد تأكيد التزام حكومة كوت ديفوار بالتعاون الصناعي الدولي وبمستقبل اليونيدو. |
Les politiques et réglementations accroissent les possibilités de coopération industrielle internationale et les modes d'échange régulés et non discriminatoires. | UN | السياسات واللوائح تعزِّز فرص التعاون الصناعي الدولي وأنماط التبادل التجاري المراعية للقواعد وغير التمييزية |
Engagé en faveur de la coopération industrielle internationale, le Congo va continuer d'apporter sa modeste contribution à une meilleure efficacité de l'ONUDI. | UN | وقال إنَّ الكونغو ستستمر في إسهامها المتواضع في العمل على زيادة فاعلية اليونيدو، التزاماً منها بالتعاون الصناعي الدولي. |
À la cessation de toutes les activités du RIOST en 2005, GOAL est devenue autonome et a continué à promouvoir la coopération industrielle internationale. | UN | وعندما تم وقف جميع أنشطة الشبكة عام 2005، أصبحت هذه المنظمة مستقلة، وواصلت تشجيع التعاون الصناعي الدولي. |
37. Le processus de mondialisation est lourd de conséquences pour tous les États Membres, notamment sur les plans de l'économie et du développement, où la coopération industrielle internationale joue un rôle clef dans ce domaine. | UN | ٣٧ - فعملية توسيع الرقعة العالمية لها آثار هامة بالنسبة لجميع الدول اﻷعضاء ولا سيما على صعيدي الاقتصاد والتنمية حيث يقوم التعاون الصناعي الدولي بدور أساسي في هذا الميدان. |
L’ONUDI joue un rôle à la fois adapté et utile en favorisant la coopération industrielle internationale par des programmes appropriés qui facilitent les courants croisés d’investissement, améliorent les compétences spécialisées et les technologies dans les pays en développement. | UN | وقال إن دور اليونيدو في تعزيز التعاون الصناعي الدولي من خلال تنفيذ برامج مناسبة لتيسير التدفقات المتبادلة للاستثمارات، وتعزيز الخبرة ورفع مستوى التكنولوجيات في البلدان النامية، دور مناسب ومفيد. |
Au contraire, il est manifestement nécessaire de pouvoir compter sur un fournisseur neutre et indépendant de services intégrés d'appui au développement industriel et à la coopération industrielle internationale. | UN | وأشار إلى أنه على نقيض ذلك هناك حاجة أكيدة لجهة حيادية ومستقلة تقدم خدمات متكاملة لدعم التنمية الصناعية والتعاون الصناعي الدولي. |
1. Invite le Directeur général à renforcer les activités de coopération industrielle internationale de l'ONUDI avec les pays à revenu intermédiaire; | UN | 1- يدعو المدير العام إلى الارتقاء بأنشطة اليونيدو الخاصة بالتعاون الصناعي الدولي مع البلدان المتوسطة الدخل؛ |
La coopération industrielle internationale est cruciale. | UN | 30- واختتم كلمته قائلاً إنَّ التعاون الصناعي الدولي مهم للغاية. |
Elle a mis sur pied un < < Centre pour la coopération industrielle internationale > > en Arménie et envisage d'en créer un autre au Kazakhstan. | UN | وأنشأت اليونيدو " مركزا للتعاون الصناعي الدولي " في أرمينيا، وستنشئ مركزا مماثلا في كازاخستان. |
De grandes manifestations internationales ont été organisées dans diverses régions sur des questions au centre de ses priorités thématiques et ont mis en évidence son rôle dans la promotion d'une coopération industrielle internationale. | UN | وقد نُظمت في مختلف المناطق أحداث دولية كبرى حول قضايا ذات أهمية جوهرية للأولويات المواضيعية للمنظمة، وأبرزت تلك الأحداث دور اليونيدو في تعزيز التعاون الصناعي الدولي. |
Il favorisera également la coopération industrielle internationale entre pays de différents niveaux de développement, en mettant particulièrement l'accent sur la coopération Sud-Sud et l'intégration des femmes au développement. | UN | كما سيعزز البرنامج التعاون الصناعي الدولي بين البلدان على جميع المستويات الإنمائية، مع التركيز بوجه خاص على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وكذلك إدماج المرأة في التنمية. |
48. L'ONUDI a pour mission de promouvoir un développement industriel - mû par le secteur privé - et une coopération industrielle internationale qui soient durables. | UN | 48 - أُسندت إلى اليونيدو مهمة النهوض بتنمية صناعية مستدامة يقودها القطاع الخاص، وتعزيز التعاون الصناعي الدولي. |
Conversion de la CITI, Rev.2 à la CITI, Rev.3 pour la communication de données industrielles | UN | التحويل من التنقيح ٢ الى التنفيح ٣ للتصنيف الصناعي الدولي الموحد عند الابلاغ عن البيانات الصناعية |
Fourniture ponctuelle de services consultatifs techniques sur la CITI, la CPC et les classifications fonctionnelles | UN | توفير خدمات استشارية تقنية ﻷغراض مخصصة بشأن التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات والتصنيفات الوظيفية |
86. Reprenant le flambeau de ses prédécesseurs, il souhaite leur rendre hommage. Sous leur ferme direction, l'ONUDI a pu relever les défis et aller de l'avant, contribuant à la promotion du développement industriel durable et de la coopération internationale dans le domaine industriel. | UN | 86- وقال إنه يود وهو يتسلّم زمام المسؤولية من أسلافه أن يوجّه إليهم تحية احترام وإجلال، إذ بفضل قيادتهم القوية ارتقت اليونيدو إلى مستوى التحديات وواصلت شق طريقها بعزم، مُسهمة في النهوض بالتنمية الصناعية والتعاون الصناعي الدولي. |
B. Buts et objectifs de la Classification internationale type | UN | مقاصد وأهداف التصنيف الصناعي الدولي الموحد |