Soutien apporté par le Fonds social aux catégories de personnes ayant des besoins spéciaux | UN | جهود قطاع الفئات ذات الاحتياجات الخاصة لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية |
Programme de développement des petites entreprises et des micro-entreprises mis en œuvre par le Fonds social pour le développement | UN | برنامج تنمية المنشآت الصغيرة والأصغر لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية |
le Fonds social a financé la construction, mais l'institution n'a pas encore ouvert ses portes à ce jour faute de subventions de fonctionnement et de personnel d'encadrement | UN | لم يعمل حتى الآن دعم بناءه من الصندوق الاجتماعي ولم يبدأ العمل فيه نظراً لعدم توفر النفقات والكوادر حتى الآن حضرموت |
1991-1993 Responsabilités au sein du groupe du Fonds social européen du Ministère fédéral du travail et des affaires sociales (Bonn) | UN | موظف مسؤول عن قطاع، في الصندوق الاجتماعي الأوروبي، في الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية في بون |
Il s'agit notamment du Fonds social pour le développement, du Programme de réforme économique, du Bureau des entreprises publiques et du Secrétariat de la réforme du secteur public. | UN | وتشمل هذه البرامج الصندوق الاجتماعي لتنمية برنامج اﻹصلاح الاقتصادي، ومكتب المشاريع العامة وأمانة إصلاح القطاع العام. |
À Djibouti, le Fonds social de développement propose également des services de microfinancement aux femmes chefs d'entreprise. | UN | وأتاح الصندوق الاجتماعي للتنمية في جيبوتي التمويل البالغ الصغر لممارسات الأعمال الحرة. |
Soutien apporté par le Fonds social en faveur des catégories ayant des besoins spéciaux | UN | جهود قطاع الفئات ذات الاحتياجات الخاصة لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية |
Chaque année, 25 femmes peuvent suivre ce programme, qui en est à sa onzième édition, parrainée par le Fonds social européen. | UN | ويرمي إلى تأهيل 25 امرأة كل سنة، وهو الآن في مرحلته الحادية عشرة تحت رعاية الصندوق الاجتماعي الأوروبي. |
Le programme d'exclusion sociale, qui est financé par la Grèce et le Fonds social européen, y apportera une contribution efficace. | UN | وسيساهم برنامج التهميش الاجتماعي الممول وطنياً ومن قبل الصندوق الاجتماعي الأوروبي مساهمة فعالة. |
Un projet destiné aux populations roms et appuyé par le Fonds social européen est également en cours de réalisation. | UN | وهناك في الوقت الراهن مشروع لصالح سكان الروما بدعم من الصندوق الاجتماعي الأوروبي. |
le Fonds social européen apportait ainsi une aide financière à la mise en œuvre de la Stratégie européenne pour l'emploi et au processus d'intégration sociale. | UN | إذ يقدم الصندوق الاجتماعي الأوروبي مثلا الدعم المالي لتنفيذ استراتيجية العمالة الأوروبية وعملية الإدماج الاجتماعي. |
Celle-ci était financée par le Fonds social européen et visait à mener les activités décrites dans la Stratégie européenne pour l'emploi. | UN | ويمول الصندوق الاجتماعي الأوروبي المبادرة، وهدفه تنفيذ المهام التي حددتها استراتيجية العمالة الأوروبية. |
Les ressources nécessaires pour verser les allocations en vertu de cette décision sont prélevées sur le Fonds social. | UN | وتؤخذ الأموال اللازمة لدفع هذه التعويضات، المنصوص عليها في المقرر، من الصندوق الاجتماعي. |
Contribution du Fonds social pour le développement à la lutte contre la pauvreté | UN | جهود الصندوق الاجتماعي للتنمية في مكافحة الفقر |
Programme d'action intégrée du Fonds social pour le développement | UN | برنامجُ التدخل المتكامل لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية |
Programme d'éducation des filles dans les zones rurales et participation communautaire du Fonds social pour le développement | UN | برنامج تعليم الفتاة في الريف والمشاركة المجتمعية لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية |
Service spécial de coordination et de suivi des actions du Fonds social européen | UN | الإدارة الخاصة بتنسيق عمليات الصندوق الاجتماعي الأوربي ورصدها |
Familles financées par les crédits du Fonds social | UN | 539172 مشروع أسر ممولة من قروض الصندوق الاجتماعي |
Subventions Rôle du Fonds social dans le développement des ressources humaines | UN | دور الصندوق الاجتماعي في مجال تنمية الموارد البشرية |
All-Russian Social Fund < < The Russian Children Foundation > > | UN | الصندوق الاجتماعي لجميع الروس " مؤسسة الأطفال الروس " |
Au Yémen, le Fonds de développement social s'est employé à exécuter des projets sociaux. | UN | وفي اليمن، نشط الصندوق الاجتماعي للتنمية لتنفيذ مشاريع اجتماعية. |
L'Agence peut également collaborer à diverses activités faisant appel aux fonds structurels européens pour financer ces projets. | UN | ويمكن للوكالة أيضاً أن تساعد في تقديم طلبات للحصول على تمويل من الصندوق الاجتماعي الأوروبي لهذه المشاريع. |
le FSU reçoit des fonds de donateurs, qu'il fractionne ensuite en petits montants qui sont versés sous forme de dons principalement à des ONG pour financer l'exécution par des groupes communautaires de projets de leur choix. | UN | ويعمل الصندوق الاجتماعي لحالات الطوارئ كهيئة جامعة ﻷموال المانحين التي يقسمها إلى مبالغ صغيرة ويحيلها في شكل منح أساسا إلى المنظمات غير الحكومية لمساعدة فئات المجتمعات المحلية على تنفيذ مشاريع من اختيارها. |