"الصندوق الدائر" - Translation from Arabic to French

    • fonds renouvelable
        
    • Fonds autorenouvelable
        
    • fonds renouvelables
        
    • Fonds de roulement
        
    • du CERF
        
    • le FANUERN
        
    • du Fonds central autorenouvelable d
        
    Par définition, un fonds renouvelable demande à être remboursé. UN إن الصندوق الدائر بحكم تعريفه يقتضي رد اﻷمــوال التـي يصرفها.
    Virement au fonds renouvelable pour les locaux à usage d'habitation dans les bureaux extérieurs UN المنقول إلى الصندوق الدائر لترتيبات اﻹقامة في الميدان
    De l'avis d'un orateur, les appels de l'UNICEF étaient largement entendus par les donateurs et, en cas d'urgence, des fonds pouvaient être prélevés sur le Fonds autorenouvelable. UN ورأى أحد المتكلمين أن المناشدات المقدمة من اليونيسيف تقابل باستجابة كبيرة من المانحين، وأن الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ يمكن أن يعتمد عليه في حالة الحاجة الملحة لﻷموال.
    Il a donc été démontré que l'existence d'un Fonds autorenouvelable pour l'exploration des ressources naturelles était justifiée. UN وقد بات مؤكدا أن مفهوم الصندوق الدائر للموارد الطبيعية هو مفهوم عملي.
    Le compte de fonds renouvelables sera créé en tant que nouveau guichet pour le financement des opérations à l'échelon local ou municipal. UN 13- وسيُنشأ حساب الصندوق الدائر ليكون نافذة جديدة تموّل المؤسسة من خلالها العمليات على الصعيد المحلي أو صعيد البلديات.
    v) Le solde du Fonds de roulement, soit 200 000 dollars en fin d'exercice; UN ' ٥ ' رصيد الصندوق الدائر الذي يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار في نهاية فترة السنتين.
    i) fonds renouvelable pour les supports de formation. UN `1 ' الصندوق الدائر لمجموعات المواد التدريبية.
    ii) fonds renouvelable pour l'information commerciale. UN `2 ' الصندوق الدائر لخدمات المعلومات التجارية.
    iii) fonds renouvelable pour l'analyse des flux commerciaux. UN `3 ' الصندوق الدائر لتحليل تدفق التجارة.
    fonds renouvelable pour l'information commerciale UN الصندوق الدائر لخدمات المعلومات التجارية
    i) fonds renouvelable pour les supports de formation UN `1 ' الصندوق الدائر لمجموعات المواد التدريبية
    ii) fonds renouvelable pour l'information commerciale UN `2 ' الصندوق الدائر لخدمات المعلومات التجارية
    Simultanément le montant du Fonds autorenouvelable devrait être ramené de 50 à 40 millions de dollars. UN وسينجم عن هذا المقترح، إذا ووفق عليه، انخفاض مستوى الصندوق الدائر من 50 مليون دولار إلى 40 مليون دولار.
    v) Le solde du Fonds autorenouvelable, soit 200 000 dollars en fin d'exercice; UN `5 ' رصيد الصندوق الدائر الذي يتجاوز 000 200 دولار في نهاية فترة السنتين.
    Le niveau du Fonds autorenouvelable local serait déterminé, au niveau de chaque pays, en liaison avec le gouvernement, aux fins de la planification des programmes. UN وسيحدد مستوى آلية الصندوق الدائر المحلي بالاشتراك مع الحكومة على الصعيد القطري ﻷغراض تخطيط البرامج.
    Le niveau du Fonds autorenouvelable local serait déterminé, au niveau de chaque pays, en liaison avec le gouvernement, aux fins de la planification des programmes. UN وسيحدد مستوى آلية الصندوق الدائر المحلي بالاشتراك مع الحكومة على الصعيد القطري لأغراض تخطيط البرامج.
    Toutefois, étant donné que ce Fonds autorenouvelable n’a pas été établi jusqu’à présent, ce pouvoir n’a de facto jamais été donné à la CEPALC. UN غير أنه منذ إنشاء الصندوق الدائر وحتى اﻵن، فإن هذه السلطة لم تمنح في الواقع للجنة.
    fonds renouvelables pour les activités rémunératrices UN الصندوق الدائر لﻷنشطة المدرة للدخل
    Son programme de fonds renouvelables compte 450 bénéficiaires directs, dont 75 % de femmes et 25 % d'hommes, et 2 250 bénéficiaires indirects. UN ويضم برنامج الصندوق الدائر 450 من المستفيدين المباشرين، 75 في المائة منهم من النساء و 25 في المائة من الرجــــال، مما يصل بمجموع المستفيدين غير المباشرين إلى 250 2 شخصا.
    Dépenses d'appui aux projets financés par les fonds renouvelables UN تكاليف الدعم في مشاريع الصندوق الدائر
    v) Le solde du Fonds de roulement, soit 200 000 dollars en fin d'exercice; UN ' ٥ ' رصيد الصندوق الدائر الذي يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار في نهاية فترة السنتين.
    L'avance du CERF n'étant qu'un prêt, et donc pas une recette, il faudrait que l'UNICEF impute provisoirement ces dépenses sur le compte du FPSU. UN وبما أن السلفة من الصندوق الدائر ليست قرضا، وبالتالي ليست إيرادا، فإنه يتعين على اليونيسيف أن تسجل تلك النفقات مؤقتا على صندوق برنامج الطوارئ.
    Guidé par la notion de développement durable, le FANUERN présente les caractéristiques suivantes : UN وفي إطار مفهوم التنمية المستدامة، تتجلى في الصندوق الدائر السمات التالية:
    Avant de conclure, je voudrais dire quelques mots sur le travail du Fonds central autorenouvelable d'urgence. UN وقبل أن أختتم، أود أن أقول كلمات قليلة عن عمل الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more