"الصينيون" - Translation from Arabic to French

    • Chinois
        
    • Chine
        
    • chinoise
        
    • chinetoques
        
    • chinoises
        
    Les experts gouvernementaux Chinois ont utilement contribué aux travaux du Groupe. UN وأدى الخبراء الحكوميون الصينيون دورا بناءً في عمل الفريق.
    Peut-être que les Chinois n'ont pas fini de le voir. Open Subtitles لربما لم ينتهي الصينيون من مشاهدته لحد الآن
    Les Chinois ont compris qu'ils ne pourraient atteindre les niveaux de performance, de développement du pays, que s'ils développent massivement la recherche fondamentale. Open Subtitles فهم الصينيون أننا لا نستطيع بلوغ المستويات المتوقعة من الأداء والتطور إلا إن طوروا بشكل كبير الأبحاث الصرفة
    Les Chinois auraient pu se procurer le code de n'importe quelle application achetée par les civils. Open Subtitles الصينيون بإمكانهم الحصول على أي رمز تشفير من قبل أية مَدَنِيّ، يشتري التطبيق
    Un mois, les Chinois prévoient d'employer 13 000 personnes. Le mois d'après, le total des emplois chute à la moitié. Open Subtitles بشهر واحد، يخطّط الصينيون لتوظيف 13 ألف شخص وفي الشهر الموالي، تلك الأرقام تزيد بنصف العدد
    Vous savez comment les Chinois fêtent Noël et Thanksgiving ? Open Subtitles أتدرى كيف يحتفل الصينيون بعيد الميلاد وعيد الشكر؟
    130. Le Rapporteur spécial s'est interrogé sur les conditions du prosélytisme des Chinois et des étrangers. UN سعى المقرر الخاص لمعرفة المزيد عن الظروف التي يقوم في إطارها الصينيون واﻷجانب بالدعوة إلى اعتناق اﻷديان.
    Les citoyens Chinois sont libres d'être des croyants ou des non-croyants et de choisir d'embrasser quelque foi que ce soit. UN ويتمتع المواطنون الصينيون بالحرية في أن يؤمنوا بالدين أو لا يؤمنوا به، وفي أن يختاروا اعتناق أي دين من اﻷديان.
    Les Chinois ont élaboré une cosmologie qui voit en l'univers un système organique composé d'éléments interdépendants. UN وقد خلق الصينيون أسطورة كونية كانوا يرون الكون من خلالها بوصفه نظاما عضويا يتكون من أجزاء مترابطة.
    C'est une mission historique et noble pour tout le peuple Chinois, y compris nos compatriotes de Taiwan, de résoudre cette question et de réunifier la patrie. UN وتسوية هذه المسألة وتحقيق وحدة الوطن الأم مهمة تاريخية نبيلة في نظر الشعب الصيني بأسره بما في ذلك المواطنون الصينيون في تايوان.
    En outre, en ce qui concerne les frais d'admission, les Tibétains sont soumis à un traitement différencié, étant obligés, dans certains cas, de payer le double du montant acquitté par d'autres citoyens Chinois. UN كما يعامل التيبتيون معاملة متمايزة فيما يتصل برسوم القبول التي تبلغ في بعض الحالات ضعف ما يدفعه الصينيون الآخرون.
    En outre, les autres Chinois sont favorisés lorsqu'il s'agit de louer un logement. UN وبالإضافة إلى ذلك يُعطى الصينيون الآخرون الأفضلية فيما يتعلق بتخصيص السكن.
    De leur côté, les responsables Chinois se sont souvent rendus au Moyen-Orient. UN وقد زار القادة الصينيون أيضا الشرق الأوسط مرات عديدة.
    Les responsables Chinois ont également emprunté la voie épistolaire pour expliquer aux dirigeants du Moyen-Orient la position de la Chine et pour engager une médiation entre les parties concernées. UN ولجأ القادة الصينيون أيضا إلى مراسلاتهم مع قادة الشرق الأوسط لشرح موقف الصين وللتوسط بين الطرفين المعنيين.
    De leur côté, les responsables Chinois se sont souvent rendus au Moyen-Orient. UN وقد زار القادة الصينيون أيضا الشرق الأوسط مرات عديدة.
    Les responsables Chinois ont également emprunté la voie épistolaire pour expliquer aux dirigeants du Moyen-Orient la position de la Chine et pour engager une médiation entre les parties concernées. UN ولجأ القادة الصينيون أيضا إلى مراسلاتهم مع قادة الشرق الأوسط لشرح موقف الصين وللتوسط بين الطرفين المعنيين.
    Lorsque le danger se tapit dans l'ombre, les Chinois estiment qu'il existe une chance. UN ويؤمن الصينيون بأن الفرصة توجد حيث يلوح الخطر.
    Ces documents seront présentés par nos collègues Chinois. UN وسيتولى زملاؤنا الصينيون تقديم هذه الأوراق.
    On doit intercepter ce truc avant que la Chine ne l'allume. Open Subtitles علينا اعتراض هذا الشيء قبل أن يلعب به الصينيون
    Je suppose que je vais devoir voir si je peux donner ceux chinoise une course pour leur argent. Open Subtitles أظنني سأتحقق بنفسي من مدى الفاعلية التي أبدع بها الصينيون هذا السجن.
    Ne vous mêlez pas de mes affaires ! Enfoirés de chinetoques ! Open Subtitles ولا تتدخلوا في شؤوني بأي شكل كان أيها الأوغاد الصينيون
    De même, les personnes physiques et morales chinoises mènent leurs activités en conformité avec la loi. UN وفضلا عن ذلك، يضطلع المواطنون والأشخاص الاعتباريون الصينيون بأنشطتهم وفقا للقانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more