"الصين في" - Translation from Arabic to French

    • Chine à
        
    • la Chine
        
    • Chine en
        
    • Chine dans
        
    • Chine sur
        
    • chinoise à
        
    • Chine au
        
    • chinoise de
        
    • Chine a
        
    • Chine de
        
    • chinois
        
    • Chine pour
        
    Par ailleurs, chacun sait que la République de Chine à Taiwan présente toutes les caractéristiques d'un État. UN وعلاوة على ذلك، يعرف كل شخص أن جمهورية الصين في تايوان تمثل جميع خصائص الدولة.
    Les 21,5 millions d'habitants de la République de Chine à Taiwan aspirent à être représentés au sein de cet organe. UN وإن ٢١,٥ مليــون نســمة في جمهورية الصين في تايوان يطمحون إلى أن يكون لهم تمثيل في هذه الهيئة.
    Mais une question en suspens, qui mérite également un examen approprié, est la question de la République de Chine à Taiwan. UN بيد أن مسألة جمهورية الصين في تايوان من المسائل المعلقة منذ أمد طويل والجديرة أيضاً بالنظر الجدّي.
    Représentant de la Chine au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique depuis 1981. UN ممثل الصين في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية منذ عام ١٩٨١؛
    Par exemple, les livres scolaires de collège comprennent des chapitres exclusivement consacrés à la politique de la Chine en matière de liberté de culte. UN ومثال على ذلك أن الكتب المدرسية تحتوي على فصول مكرسة حصرياً لسياسة الصين في مجال حرية الدين.
    Depuis son accession à l'indépendance, Saint-Vincent-et-les Grenadines a maintenu des relations diplomatiques ininterrompues avec la République de Chine à Taiwan. UN منذ أن أصبحت سانت فنسنت وجزر غرينادين دولة مستقلة، تمتعت بعلاقات دبلوماسية مستمرة مع جمهورية الصين في تايوان.
    Entre 1949 et 1971, la question de la représentation de la Chine à l'ONU n'a cessé d'être disputée. UN في الفترة الممتدة من عام 1949 إلى عام 1971، كانت مسألة تمثيل الصين في الأمم المتحدة مثار خلاف مستمر.
    Un troisième fidèle allié du développement des Palaos est la République de Chine à Taiwan. UN وكان الطرف الثالث الذي دعم تنمية بالاو بانتظام جمهورية الصين في تايوان.
    La politique de la Chine à cet égard ne changera pas. UN ولن تتغير سياسة الصين في هذا المجال في المستقبل.
    Entre 1949 et 1971, la question de la représentation de la Chine à l'ONU n'a cessé d'être disputée. UN في الفترة الممتدة من عام 1949 إلى عام 1971، كانت مسألة تمثيل الصين في الأمـــم المتحدة مثار خلاف مستمر.
    Conseiller juridique de la délégation chinoise lors des pourparlers entre le Gouvernement chinois et la Banque asiatique de développement concernant l'admission de la Chine à la Banque (1986). UN مستشار قانوني للوفد الصيني في المحادثات بين حكومة الصين ومصرف التنمية اﻵسيوي بشأن عضوية الصين في المصرف، ١٩٨٦.
    Mon pays estime que l'Organisation des Nations Unies ne peut continuer d'ignorer le cas de la République de Chine à Taïwan. UN ويرى بلـدي أنـه لا يمكن لﻷمم المتحـدة أن تواصل تجاهل مسألة جمهورية الصين في تايوان.
    Tout d'abord, je veux préciser que notre abstention n'implique aucun changement de la position de la Chine à l'égard de l'Agence. UN أولا، اسمحوا لي أن أقول إن امتناعنا لا يعني ضمنا أي تغيير في رأي الصين في الوكالة.
    Le choix appartient uniquement à la République populaire de Chine ou à la République de Chine à Taiwan. UN والخيار هـــــو فقط خيار جمهورية الصين الشعبية أو جمهوريـــــة الصين في تايوان.
    Le Royaume du Swaziland prie instamment l'Assemblée d'appliquer le même principe lorsqu'elle examinera le cas de la République de Chine à Taiwan. UN وحكومة سوازيلند تحث الجمعية العامة على تطبيق نفس المبدأ في التحري عن جدوى قضية جمهورية الصين في تايوان.
    la Chine a participé au consensus au sujet de la résolution adoptée par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session sur la question. UN وقد شاركت الصين في توافق الرأي بخصوص القرار المعتمد من الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين حول هذا الموضوع.
    Représentant de la Chine au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique depuis 1981. UN ممثل الصين في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية منذ عام ١٩٨١.
    Il a aussi rappelé aux représentants que le deuxième Forum mondial de l'investissement se tiendrait en Chine en 2010. UN كما ذكّر المتحدث المندوبين بمنتدى الاستثمار العالمي الثاني الذي سيُعقد في الصين في وقت لاحق في عام 2010.
    Il espérait que le Groupe de travail réviserait ses décisions erronées et présenterait fidèlement la position de la Chine dans son rapport. UN وأعربت عن الأمل في أن يصحح الفريق العامل قراراته الخاطئة وأن يعبر بأمانة عن موقف الصين في تقريره.
    Les résultats des réformes réalisées par la Chine sur la voie d'une économie de marché ont été ignorés. UN وقد أهملت الإنجازات التي حققتها الصين في مجال إصلاح الاقتصاد السوقي.
    Membre de la délégation chinoise à la session du Comité chargé des organisations non gouvernementales UN عضو وفد الصين في دورة لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    Ma délégation, en outre, attend le moment de souhaiter sans trop tarder la bienvenue à l'ONU à la République chinoise de Taiwan. UN والى جانب ذلك، يتطلع وفد بلدي الى الترحيب بانضمام جمهورية الصين في تايوان الى اﻷمم المتحدة في المستقبل القريب.
    En revanche, la poursuite par la Chine de ses essais est source de préoccupation et de déception pour le Gouvernement néo-zélandais. UN واستمرار الصين في إجراء التجارب، على عكس ذلك، مسألة تثير القلق واﻹحباط بالنسبة لحكومة نيوزيلندا.
    Dans sa réponse, le Gouvernement chinois indiquait que ce cas ne relevait ni de la détention arbitraire, ni des disparitions forcées, ni de la torture. UN وأشارت حكومة الصين في ردها إلى أن الحالة لا تشتمل على وقائع تتعلق بالاحتجاز التعسفي أو الاختفاء القسري أو التعذيب.
    Cette réunion a permis d'établir avec les gouvernements et les organisations internationales donateurs un dialogue sur l'appui à fournir à la Chine pour la mise en œuvre de son programme d'action national. UN ومثَّل الاجتماع بداية حوار مع الحكومات المانحة والمنظمات الدولية بشأن دعم الصين في تنفيذ برنامج عملها الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more