"الصَغيرِ" - Translation from Arabic to French

    • petit
        
    • petite
        
    Je l'ai vue hier soir et elle m'a aidée pour ce petit projet que j'avais. Open Subtitles رَأيتُها ليلة أمس وهي ساعدتْ بهذا المشروعِ الصَغيرِ الذي أنا كُنْتُ أَعْملُ.
    Vous voulez passer commander maintenant ou attendre jusqu'à ce que votre petit ami le troll pervers arrive? Open Subtitles تُريدُ الطَلَب الآن أَو إنتظار حتى مُفسَدكَ متصيّد الصديقِ الصَغيرِ يَظْهرُ؟
    Comme ce petit de Seattle qui demandé au père Noël de lui apprendre à lire en guise de cadeau. Open Subtitles مثل الولدِ الصَغيرِ في سياتل والذي طلب من سانتا تعليمه كَيفَ يقَرأَ من أجل عيد الميلادِ.
    Alors pourquoi ne pas faire cette petite chose pour moi ? Open Subtitles ثمّ لماذالا تستطيعُ أنت تَعمَلُ هذا الشيءِ الصَغيرِ لي؟
    Et cette petite crevette veut en savoir plus sur le Nebraska. Open Subtitles وهذا الروبيانِ الصَغيرِ يُريدُ أن يسمع أكثرَ حول صفقةِ نبراسكا.
    Et ce petit ballon espion nous le dira. Open Subtitles وهذا منطادِ الجاسوسِ الصَغيرِ سَيُخبرُنا
    Seule une mère peut aimer ce petit bonhomme. Open Subtitles حَسناً هذا الرجلِ الصَغيرِ عِنْدَه وجه فقط أمّ يُمْكِنُ أَنْ تَحب
    Ce petit bonhomme sera la voiture. Open Subtitles و هذا الرجلِ اللعبةِ الصَغيرِ سَيُمثّلُ السيارةَ.
    Et rien du tout pour le petit couillon d'Italien. Open Subtitles وكثيراً لا شيءِ لدماغِ السلامي الإيطاليِ الصَغيرِ.
    Au moins je ne passe pas ma vie à rivaliser avec mon petit frère ! Open Subtitles يا، على الأقل أنا لا إصرفْ حياتَي الكاملةَ التَنَافُس مَع أَخِّي الصَغيرِ!
    - Je dois admettre que j'ai apprécié le petit lapin Russel qui rebondissait sur moi Open Subtitles الآن، أنا سَأَعترفُ، أنا تَمتّعتُ به ذلك الأرنبِ الصَغيرِ روسل الضَارِبة بعيداً على القمةِ منّي.
    Non, vous les gars vivez dans votre propre petit monde avec vos têtes collées sur vos cul du Capitol Hill Open Subtitles لا، رجالك يَعِيشونَ في عالمِكَ الصَغيرِ الخاصِ برأسكِ الفارغ هذا وتابعيك المغفلون في العاصمة
    Ce petit monde isolé et délaissé jusqu'à aujourd'hui. Open Subtitles هذا العالمِ الصَغيرِ في مكان مجهولِ منَسى و مفقود الى الآن
    Imagine juste le genre d'histoire que ce petit truc en cuivre... Open Subtitles فقط تخيّلُ ما كان تاريخِ ... هذا النحاسيِ الصَغيرِ
    Dans cet affreux petit restaurant minable au bord du lac. Open Subtitles نعم، مطعم "السلسلةِ الصَغيرِ" الرخيصِ الذي في الوادي.
    Je crois qu'au fond, tout au fond, il a aussi peur qu'un petit garçon. Open Subtitles أعتقد عُمق، في الأعماق هو فقط هذا الولدِ الصَغيرِ الخائفِ.
    Tu sais toute la merde que j'ai bouffé pour la petite cascade que t'as fait à l'instant ? Open Subtitles تَعْرفُ كَمْ أَكلتُ من أجل ذلك العمل المثيرِ الصَغيرِ الذي فعلت هناك؟
    Oui, M. Block ? Je suis en balade avec ma petite caniche française... Open Subtitles أَنا في المتنزهِ مع كلبي الفرنسيِ الصَغيرِ
    - Mais c'est très important que tu me dises la vérité sur cette petite partie. Open Subtitles بأنّك لا تَبتعدُ عن الحقيقة في هذا الجزءِ الصَغيرِ.
    Mais maintenant, cette petite boite de vitesse a été trop loin. Open Subtitles لكن الآن ذلك المتدخل الصَغيرِ ذَهبَ بعيداً جداً
    On va avoir une petite interrogation-surprise. Open Subtitles اليوم نحن عِنْدَنا إختبار البوبِ الصَغيرِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more