"الضحية و" - Translation from Arabic to French

    • la victime et
        
    • sa famille et
        
    • victime et la
        
    Selon de facteurs comme l'humidité du béton, le poids de la victime et les lois de déplacement. Open Subtitles إعتماداً على عوامل مثل محتوى الرطوبة بالخرسانة وزن جثة الضحية و قوانين الإزاحة
    Eh bien, nous essayons de rassembler les éléments où était la victime, et avec qui il était en contact avant qu'il meurt. Open Subtitles الآن، سنحاول ربط أين تواجد الضحية و بمن كان على اتصال قبل أن يتوفى
    Et la femme de la victime et son ancien partenaire en affaire ont des raisons de croire... Open Subtitles و زوجة الضحية و شريك عمل سابق لديهم أسباب ليعتقدوا
    Ils ne reflètent pas le préjudice psychologique et physique que l'infraction cause à la victime, à sa famille et à son groupe, ni le tort qu'elle fait à la réputation des Casques bleus et de l'Organisation. UN 11 - غير أن الإحصاءات لا تكشف عن القصة بكاملها - فهي لا تعكس الضرر النفسي والبدني الذي يلحق بالضحية و/أو أسرة الضحية و/أو المجتمع بسبب السلوك الإجرامي.
    Mais sa famille et Nick Holman ont les yeux rivés sur l'argent de l'assurance. Open Subtitles . لاأعلم (لكن، كلاًّ من عائلة الضحية و (نيك هولمان
    Cette victime et la précédente avaient de la famille sur le vol 1059. Open Subtitles اتضح أن هذه الضحية و الأول كلاهما كان لديهما عائلة على متن الرحلة 1059
    Généralement, on voit ça quand la victime et son tueur ont un lien. Open Subtitles نراه كثيرا عندما يكون هناك علاقة بين الضحية و القاتل
    Les chemins de la victime et du tireur doivent se croiser dans le temps et l'espace dans un environnement adapté. Open Subtitles مسارات الضحية و مطلق النار ويجب أن تتقاطع في كل زمان ومكان ضمن بيئة مناسبة
    Parce que, Einstein, un de nous doit être la victime, et un de nous doit être le témoin. Open Subtitles لأنه يا أينشتين من الضرورى أن يكون أحدنا الضحية و الأخر يجب أن يَكُونَ الشاهدَ.
    Le type est sorti avec le costume de la victime, et une valise. Plus de portefeuille. Open Subtitles الرجل خرج يلبس ملابس الضحية , و يحمل حقيبة , و لا وجود لمحفظة النقود
    la victime et la tueuse ne faisaient plus qu'une. Open Subtitles إذاً الضحية و القاتل أصبحوا واحداً و نفس الشخص
    Je vais dire au légiste de regarder de près le cou de la victime et son doigt. Open Subtitles سأخبر الفريق الجنائي بإلقاء نظرة فاحصة على عنق الضحية و أصبعه.
    On interroge la famille de la victime et ses amis, voir si quelqu'un lui voulait du mal. Open Subtitles حسناً, سوف نقابل عائلة الضحية و أصدقائها لنرى إن أراد أحدهم إيذائها
    La mère de la victime et son fils attendent pour réclamer le corps, inquiets du hold up. Open Subtitles إن أم الضحية و الإبن بالإنتظار للحصول على الجثة و يتسائلون ما سبب التأخير
    J'ai pu retirer quelques résidus en dessous des ongles de la victime et j'ai ensuite pu les identifier comme étant des feuiles de thé Open Subtitles تمكنت من إعادة بعض الرواسب من أسفل أظافر الضحية و تمكنت لاحقاً من التعرف عليهم عن طريق النباتات
    Il aurait pu sauter une clôture, se débarrasser de la victime et repartir comme si de rien n'était. Open Subtitles قد يكون قفز عن السياج تخلص من الضحية و خرج ماشيا
    la victime et son mari avaient des problèmes conjuguaux. Open Subtitles إن الضحية و زوجها كان لديها مشاكل زوجية لقد عثرت هي على فواتير فندقية
    Un témoin affirme avoir vu à deux reprises un véhicule militaire dans lequel se trouvaient six soldats en uniforme stationner à deux reprises devant le domicile de la victime et exercer une surveillance. UN وأكدت شاهدة عيان أنها رأت مركبة عسكرية، عليها ستة جنود بالزي العسكري، تمر مرتين أمام منزل الضحية و " تراقب " المنزل.
    31. La législation de votre pays permet-elle à la victime (et, le cas échéant, à sa famille et/ou à ses ayants droit) d'obtenir restitution et réparation de la part du délinquant dans le cadre d'une procédure pénale? (Veuillez cocher la (les) case(s) correspondante(s).) UN 31- هل يسمح قانون بلدكم للضحية (وحيثما أمكن ذلك، لأسرة الضحية و/أو مُعاليه) أن يحصل على رد الحق من الجاني في سياق الإجراءات الجنائية؟ (يُرجى وضع علامة في الخانة (الخانات) المناسبة)
    31. La législation de votre pays permet-elle à la victime (et, le cas échéant, à sa famille et/ou à ses ayants droit) d'obtenir restitution et réparation de la part du délinquant dans le cadre d'une procédure pénale? (Veuillez cocher la (les) case(s) correspondante(s).) UN 31- هل يسمح قانون بلدكم للضحية (وحيثما أمكن ذلك، لأسرة الضحية و/أو مُعاليه) أن يحصل على رد الحق من الجاني في سياق الإجراءات الجنائية؟ (يُرجى وضع علامة في الخانة (الخانات) المناسبة)
    31. La législation de votre pays permet-elle à la victime (et, le cas échéant, à sa famille et/ou à ses ayants droit) d'obtenir restitution et réparation de la part du délinquant dans le cadre d'une procédure pénale? (Veuillez cocher la (les) case(s) correspondante(s).) UN 31 - هل يسمح قانون بلدكم للضحية (وحيثما أمكن ذلك، لأسرة الضحية و/أو معاليها) أن يحصل على رد الحق من الجاني في سياق الإجراءات الجنائية؟ (يُرجى وضع علامة في الخانة (الخانات) المناسبة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more