des avions de combat de l'OTAN ont établi un contact visuel avec un hélicoptère se dirigeant vers l'ouest, à 25 kilomètres à l'est de Sarajevo. | UN | رصدت عيانا الطائرات المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي طائرة عمودية متجهة غربا على مسافة ٢٥ كيلومترا شرق سراييفو. |
des avions de combat de l'OTAN ont établi un contact visuel avec un hélicoptère qui atterrissait sur le terrain de football de Posusje. | UN | رصدت عيانا الطائرات المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي طائرة عمودية تهبـط في ملعب بوسوسي لكــرة القــدم. |
des chasseurs de l'OTAN ont vu trois hélicoptères posés sur le sol à Posusje avec leurs rotors qui tournaient. | UN | شاهدت الطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي ٣ طائرات عمودية على اﻷرض في بوسوسيي ومراوحها تدور. |
des chasseurs de l'OTAN ont été envoyés en reconnaissance mais n'ont pu le repérer. | UN | وأرسلت الطائرات المقاتلة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي للتحقيق غيــر أنها لم تمكن من رصدها عيانا. |
L'identité des avions de chasse qui ont conduit les frappes aériennes n'a pas été confirmée par des sources indépendantes. | UN | ولم يتوفر تأكيد من مصدر مستقل لهوية الطائرات المقاتلة التي نفذت الهجمات الجوية. |
14 h 06 des avions de combat de l'OTAN ont pu établir un contact visuel avec un hélicoptère en vol à 22 kilomètres au sud-ouest de Bijeljina. | UN | تمكنت الطائرات المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي من أن ترصد عيانا طائرة عمودية تحلق على مسافة ٢٢ كيلومترا الى الجنوب الغربي من بلينا. |
567, dont 542 sorties effectuées par des avions de combat et 25 sorties effectuées par des avions de reconnaissance TR-1 | UN | منها ٥٤٢ طلعة قامـت بها الطائرات المقاتلة و ٢٥ طلعة قامت بها طائرات TR 1 الاستطلاعية |
634, dont 598 sorties effectuées par des avions de combat et 36 sorties effectuées par des avions de reconnaissance TR-1 | UN | منها ٥٩٨ طلعة قامت بها الطائرات المقاتلة و ٣٦ طلعة قامت بها طائرات TR 1 الاستطلاعية |
740, dont 716 sorties effectuées par des avions de combat et 24 sorties effectuées par des avions de reconnaissance TR-1 | UN | منها ٧١٦ طلعة قامت بها الطائرات المقاتلة و ٢٤ طلعة قامت بها طائرات TR 1 الاستطلاعية |
des avions de combat grecs ont bombardé des cibles factices à Chypre-Sud en utilisant de vraies munitions. | UN | وقذفت الطائرات المقاتلة اليونانية بالقنابل أهدافا صورية في جنوب قبرص مستخدمة الذخيرة الحية. |
Nous maintenons toutefois la cadence de production des avions de combat et des tanks panzer. | Open Subtitles | رغم ذلك، مازلنا نقوم بصنع كافة الأسلحة .. من الطائرات المقاتلة و الدبابات المدرعة. |
des chasseurs de l'OTAN n'ont pas pu établir le contact. | UN | ولم تتمكن الطائرات المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي من استعادة الاتصال بها. |
Ces opérations se sont accompagnées d'un bombardement intensif des zones frontalières par des chasseurs de l'armée de l'air turque. | UN | ورافق ذلك قيام الطائرات المقاتلة التركية بقصف جوي مكثف لمناطق الشريط الحدودي. |
NORAD a fait décoller des chasseurs | Open Subtitles | قيادة دفاع الفضاء الجوي أرسلت زوج من الطائرات المقاتلة |
des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact visuel avec un hélicoptère MI-8/HIP vert alors qu'il décollait d'un stade de football à Posusje. | UN | رصدت عيانا الطائرات المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي طائرة خضراء من طراز MI-8/HIP تقلع من ملعب كرة قدم في بوسوسيي. |
des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact visuel avec un hélicoptère MI-8/HIP alors qu'il atterrissait sur un terrain de sport à Posusje. | UN | رصدت عيانا الطائرات المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي من طراز MI-8/HIP تهبط في ساحة لﻷلعاب الرياضية في بوسوسيي. |
Le second, " Northern Vigilance ", a envoyé des avions de chasse au Canada et en Alaska combattre une flotte imaginaire de chasseurs russes. | Open Subtitles | الثانى : الحذر الشمالى و فيه تنقل الطائرات المقاتلة إلى كندا و ألاسكا لصد أسطول روسى تخيلى |
Le déploiement d'avions de combat grecs à Chypre-Sud constituera une source très dangereuse de tensions sur l'île. | UN | وسيؤدي نشر الطائرات المقاتلة اليونانية في جنوب قبرص إلى إنشاء بؤرة خطيرة جدا للتوتر في الجزيرة. |
Les opérations aériennes des FDI ont augmenté sensiblement ces dernières semaines, Israël commençant à utiliser des appareils de combat pour riposter en cas d'attaques lancées contre ses forces. | UN | وقد ازداد بشكل ملحوظ عدد الغارات الجوية التي شنتها قوات الدفاع اﻹسرائيلي في اﻷسابيع اﻷخيرة، إذ بدأت إسرائيل تستعمل الطائرات المقاتلة في الرد على الهجمات على قواتها. |
les chasseurs de l'OTAN ont suivi cet appareil jusqu'à perte du contact à 4 kilomètres au nord de Posusje. | UN | وتعقبــت الطائرات المقاتلة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي طائــرة الهليكوبتــر الى أن اختفت على بعد ٤ كيلومترات من بوسوســـي. |
les avions de combat ont totalisé environ 112 heures de vol. | UN | وحلقت الطائرات المقاتلة لمدة ١١٢ ساعة تقريبا. |
8. Le 28 juillet 1996, l'aviation de chasse turque a bombardé le camp de réfugiés d'Atrouch et un certain nombre d'autres villages dans le nord de l'Iraq. | UN | ٨ - قصفت الطائرات المقاتلة التركية بتاريخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٦ مجمع اتروش للاجئين وعدد من القرى اﻷخرى في شمال العراق. |
Les jets ont été brouillés, mais avec une visibilité très basse, l'avion était parti depuis longtemps. | Open Subtitles | الطائرات المقاتلة تبحث مع مديات رؤية منخفضة جداً الطائرة اختفت منذ فترة طويلة |
Un avion de combat de l'OTAN a été orienté, par les avions AWACS, dans la direction du signal et a établi un contact radar. | UN | ووجهت طائرات AWACS إحدى الطائرات المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي الى المسار وأجرت اتصالا بالرادار. |
Poursuite des violations de l'espace aérien iraquien par l'aviation militaire turque | UN | واصلت الطائرات المقاتلة التركية انتهاكها لحرمة اﻷجواء العراقية. |
matériel de combat de la Force aérienne de Côte d’Ivoire 24 | UN | 6 - الطائرات المقاتلة للقوات الجوية لكوت ديفوار 29 |
2. Le 6 mai 1997, de 9 h 50 à 17 h 50, des avions militaires turcs ont violé l'espace aérien iraquien, effectuant neuf sorties aériennes au-dessus des zones suivantes : Dohouk, Zakho, Batoufah, Aïn Sifni, Baibo, Amadiya et Sarsanq. | UN | ٢ - بتاريخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٧ ومن الساعة )٥٠/٠٩( ولغاية الساعة )٥٠/١٧( اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق وبواقع )٩( طلعات جوية فوق مناطق )دهوك، زاخو، باطوفة، عين سفني، بيبو، العمادية وسرسنك(. |